Exodus 12:48 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​มี​แขก​เมือง​มา​อาศัย​อยู่​กับ​เจ้า, ใคร่​จะ​ถือปัศ​คา​ถวาย​พระ​ยะ​โฮ​วา, ก็​ให้​ชาย​พวก​นั้น​รับ​พิธี​สุ​นัด​ทุก​คน, แล้ว​จึง​ให้​เขา​มา​ใกล้​และ​ถือ​เทศกาล​นั้น; เขา​จง​จะ​เป็น​เหมือน​คน​เกิด​ใน​แผ่น​ดิน​นั้น: แต่​ผู้ใด​ยัง​มิได้​รับ​พิธี​สุ​นัด อย่า​ให้​ร่วม​กิน​เลี้ยง​ใน​เทศกาลปัศ​คา​นั้น​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อยู่​กับเจ้า อยาก​จะ​มี​ส่วนร่วม​ใน​พิธี​ปลดปล่อย​ของ​พระยาห์เวห์​ด้วย ผู้ชาย​ทั้งหมด​ที่​อยู่​กับ​เขา จะ​ต้อง​ถูก​ขลิบ​เสียก่อน แล้ว​เขา​ถึง​จะ​เข้ามา​มี​ส่วนร่วม​ใน​พิธี​ได้ เขา​จะ​เป็น​เหมือน​คน​ใน​ชาติ​อิสราเอล​นั้นแล้ว แต่​คน​ที่​ไม่ได้​ถูก​ขลิบ​จะ​ร่วม​กิน​ด้วย​ไม่ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้ามีคนต่างด้าวมาอาศัยอยู่กับเจ้า และต้องการจะปฏิบัติตามพิธีปัสกาถวายพระยาห์เวห์ ก็ให้ชายพวกนั้นทุกคนเข้าสุหนัตก่อนแล้วจึงให้เขามาใกล้และปฏิบัติตามพิธีนั้นได้ เขาจะเป็นเหมือนคนที่เกิดในแผ่นดินนั้น แต่ทุกคนที่ไม่ได้เข้าสุหนัต จะกินปัสกาไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“สำหรับคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ในหมู่พวกเจ้า หากต้องการเข้าร่วมปัสกาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าจงให้ผู้ชายทุกคนในครัวเรือนของเขาเข้าสุหนัตแล้วจึงเข้าร่วมพิธีได้เหมือนคนเชื้อชาติเดียวกับพวกเจ้า ชายที่ไม่ได้เข้าสุหนัตจะกินแกะปัสกาไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อมีคนต่างด้าวมาอาศัยอยู่กับเจ้า และใคร่จะถือปัสกาถวายพระเจ้า ก็ให้ชายพวกนั้นเข้าสุหนัตเสียก่อนทุกคนแล้วจึงให้เขามาใกล้ และถือพิธีนั้นได้ เขาจึงจะเป็นเหมือนคนเกิดในแผ่นดินนั้น แต่ผู้ใดที่ยังมิได้เข้าสุหนัต อย่าให้เข้าร่วมกินเลี้ยงในพิธีปัสกานั้นเลย
Thai KJV 2003
เมื่อมีคนต่างด้าวมาอาศัยอยู่กับเจ้า และใคร่จะถือปัสกาถวายพระเยโฮวาห์ ก็ให้ชายพวกนั้นเข้าสุหนัตเสียก่อนทุกคนแล้วจึงให้เขามาใกล้ และถือพิธีนั้นได้ เขาจึงจะเป็นเหมือนคนเกิดในแผ่นดินนั้น แต่ผู้ใดที่ยังมิได้เข้าสุหนัต อย่าให้เข้าร่วมกินเลี้ยงในพิธีปัสกานั้นเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​ชาว​ต่างด้าว​มา​อาศัย​อยู่​กับ​เจ้า​และ​อยาก​จะ​ฉลอง​ปัสกา​ให้​เกียรติ​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก็​ให้​ชาย​ทุก​คน​ของ​พวก​เขา​เข้า​สุหนัต​ก่อน แล้ว​จึง​จะ​เข้า​ใกล้​และ​ร่วม​พิธี​ด้วย​ได้ และ​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​กับ​ทุก​คน​ที่​เป็น​ชาว​อิสราเอล​แต่​กำเนิด ส่วน​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​ก็​อย่า​ให้​รับประทาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สำหรับ​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เจ้า หาก​ต้องการ​เข้า​ร่วม​ปัสกา​ของ​พระยาห์เวห์ ผู้ชาย​ทุก​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​เขา​ต้อง​เข้า​สุหนัต แล้ว​จึง​เข้า​ร่วม​พิธี​ได้​เหมือน​คน​อิสราเอล​โดย​กำเนิด ชาย​ที่​ไม่​เข้า​สุหนัต​ห้าม​กิน​ปัสกา
Thai Tok
เมื่อ มีค น ต่างด้าว มา อาศัย อยู่ กับ เจ้า และ ใคร่ จะ ถือ ปัสกาถวาย พระ เยโฮวาห์ ก็ ให้ ชาย พวก นั้น เข้าสุหนัต เสีย ก่อน ทุก คน แล้ว จึง ให้ เขา มา ใกล้ และ ถือ พิธี นั้น ได้ เขา จึง จะ เป็น เหมือน คน เกิด ใน แผ่นดิน นั้น แต่ ผู้ ใด ที่ ยัง มิได้ เข้าสุหนัต อย่า ให้ เข้า ร่วม กิน เลี้ยง ใน พิธี ปัสกานั้น เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อมีคนต่างด้าวมาอาศัยอยู่กับเจ้า และใคร่จะถือปัสกาถวายพระเยโฮวาห์ ก็ให้ชายพวกนั้นเข้าสุหนัตเสียก่อนทุกคนแล้วจึงให้เขามาใกล้ และถือพิธีนั้นได้ เขาจึงจะเป็นเหมือนคนเกิดในแผ่นดินนั้น แต่ผู้ใดที่ยังมิได้เข้าสุหนัต อย่าให้เข้าร่วมกินเลี้ยงในพิธีปัสกานั้นเลย