Exodus 13:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่พระเจ้าได้ทรงนำเขาอ้อมไปทางป่ากันดารริมทะเลแดง: เมื่อชนชาติยิศราเอลออกไปจากประเทศอายฆุบโตนั้นได้เตรียมอาวุธไปด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้าพาประชาชนไปทางที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้ง มุ่งหน้าไปยังทะเลแดง ประชาชนชาวอิสราเอลออกจากแผ่นดินอียิปต์ แต่งตัวพร้อมสู้รบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าจึงทรงนำประชากรอ้อมไปทางถิ่นทุรกันดารยังทะเลแดง ชนชาติอิสราเอลก็ออกจากแผ่นดินอียิปต์ มีอาวุธพร้อมทำสงคราม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นพระเจ้าจึงทรงนำเหล่าประชากรอ้อมไปตามเส้นทางทุรกันดารไปสู่ทะเลแดง ชาวอิสราเอลออกจากอียิปต์ถืออาวุธพร้อมรบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจึงทรงนำเขาอ้อมไปทางถิ่น ทุรกันดารยังทะเลแดง ชนชาติอิสราเอลก็ออกไปจากแผ่นดินอียิปต์ มีอาวุธพร้อมที่จะทำสงคราม
Thai KJV 2003
พระเจ้าจึงทรงนำเขาอ้อมไปทางถิ่นทุรกันดารยังทะเลแดง ชนชาติอิสราเอลก็ออกไปจากแผ่นดินอียิปต์มีอาวุธพร้อมที่จะทำสงคราม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่พระเจ้านำเขาอ้อมไปในแถบถิ่นทุรกันดารทางไปทะเลแดง และชาวอิสราเอลออกไปจากแผ่นดินอียิปต์พร้อมที่จะสู้รบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นพระเจ้าจึงนำประชาชนอ้อมไปตามเส้นทางกันดารสู่ทะเลแดง ชาวอิสราเอลออกจากอียิปต์ถืออาวุธพร้อมรบ
Thai Tok
พระเจ้า จึง ทรง นำ เขา อ้อม ไป ทาง ถิ่น ทุรกันดาร ยัง ทะเล แดง ชน ชาติ อิส รา เอ ลก็ออก ไป จาก แผ่นดิน อี ยิปต์มี อาวุธ พร้อม ที่ จะ ทำ สงคราม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าจึงทรงนำเขาอ้อมไปทางถิ่นทุรกันดารยังทะเลแดง ชนชาติอิสราเอลก็ออกไปจากแผ่นดินอียิปต์มีอาวุธพร้อมที่จะทำสงคราม