Exodus 14:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​เรา​ได้​บอก​ท่าน​แล้วแต่​ใน​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​มิใช่​หรือว่า, จง​ปล่อย​ให้​พวกเรา​ปรนนิบัติ​ชนชาติ​อาย​ฆุบ​โต​เถิด​เพราะ​การ​ที่​จะ​ปรนนิบัติ​ชนชาติ​อาย​ฆุบ​โต​นั้น​ก็ดี​กว่า​ที่​จะ​มา​ตาย​ใน​ป่า​กันดาร? ’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​บอก​เจ้า​แล้ว ไม่ใช่​หรือ​ว่า ‘อย่า​มา​ยุ่ง​กับเรา ปล่อย​ให้​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์’ เพราะ​ให้​เรา​รับใช้​อยู่​ใน​อียิปต์ ก็​ยัง​ดีกว่า​มา​ตาย​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​นี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราบอกท่านในอียิปต์แล้วไม่ใช่หรือว่า ปล่อยพวกเราแต่ลำพัง ให้พวกเรารับใช้คนอียิปต์เถิด เพราะการทำเช่นนั้นก็ยังดีกว่ามาตายในถิ่นทุรกันดาร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราบอกท่านตั้งแต่อยู่ที่อียิปต์แล้วไม่ใช่หรือว่า ‘อย่ามายุ่งกับพวกเรา ปล่อยให้เรารับใช้ชาวอียิปต์’? ปล่อยให้เรารับใช้ชาวอียิปต์ก็ยังดีกว่าเอาชีวิตมาทิ้งในถิ่นกันดารนี้!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกเราบอกท่านในอียิปต์แล้วมิใช่หรือว่า ปล่อยพวกเราแต่ลำพัง ให้พวกเรารับใช้ชาวอียิปต์เถิด เพราะการรับใช้ชาวอียิปต์นั้น ก็ยังดีกว่าที่จะมาตายในถิ่นทุรกันดาร”
Thai KJV 2003
พวกเราบอกท่านในอียิปต์แล้วมิใช่หรือว่า ‘ปล่อยพวกเราแต่ลำพัง ให้พวกเรารับใช้ชาวอียิปต์เถิด’ เพราะการรับใช้ชาวอียิปต์นั้น ก็ยังดีกว่าที่จะมาตายในถิ่นทุรกันดาร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​บอก​ท่าน​ตอน​อยู่​ที่​อียิปต์​ไม่​ใช่​หรือ​ว่า อย่า​มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา ปล่อย​ให้​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์ เพราะ​ให้​พวก​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์​ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​ให้​เรา​ไป​ตาย​กัน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​บอก​ท่าน​ตั้งแต่​อยู่​ที่​อียิปต์​แล้ว​ไม่​ใช่​หรือ​ว่า ‘อย่า​มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา ปล่อย​ให้​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์’ เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์​ก็​ยัง​ดี​กว่า​เอา​ชีวิต​มา​ทิ้ง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​นี้!”
Thai Tok
พวก เรา บอก ท่าน ใน อี ยิปต์แล้ว มิ ใช่ หรือ ว่า ` ปล่อย พวก เรา แต่ ลำพัง ให้ พวก เรา รับ ใช้ ชาว อี ยิปต์เถิด ' เพราะ การ รับ ใช้ ชาว อี ยิปต์นั้น ก็ ยัง ดี กว่า ที่ จะ มา ตาย ใน ถิ่น ทุรกันดาร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเราบอกท่านในอียิปต์แล้วมิใช่หรือว่า `ปล่อยพวกเราแต่ลำพัง ให้พวกเรารับใช้ชาวอียิปต์เถิด' เพราะการรับใช้ชาวอียิปต์นั้น ก็ยังดีกว่าที่จะมาตายในถิ่นทุรกันดาร"