Exodus 14:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “เหตุ​ไฉน​เจ้า​จึง​มา​ร้องทุกข์​แก่​เรา? จง​สั่ง​ชน​ชาติ​ยิศ​รา​เอลให้​เดิน​ต่อไป​ข้างหน้า​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​บอก​กับ​โมเสส​ว่า “เจ้า​จะ​มา​มัว​ร้อง​ขอ​ความช่วยเหลือ​กับ​เรา​ทำไม ไป​บอก​กับ​ชาว​อิสราเอล​ให้​เดินทาง​ต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่า “ทำไมเจ้าจึงมาร้องทุกข์ต่อเรา? จงสั่งชนชาติอิสราเอลให้เดินหน้าต่อไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสสั่งโมเสสว่า “เจ้ามัวร้องขอเราอยู่ทำไม? จงสั่งให้ชนอิสราเอลเคลื่อนไปข้างหน้าเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “เหตุไฉนเจ้าจึงมาร้องทุกข์ต่อเรา จงสั่งชนชาติอิสราเอลให้เดินต่อไปข้างหน้าเถิด
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “เหตุไฉนเจ้าจึงมาร้องทุกข์ต่อเรา จงสั่งชนชาติอิสราเอลให้เดินต่อไปข้างหน้าเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “ทำไม​เจ้า​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา จง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ให้​มุ่ง​หน้า​ต่อ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พระยาห์เวห์​สั่ง​โมเสส​ว่า “เจ้า​มัว​ร้อง​ขอ​เรา​อยู่​ทำไม จง​สั่ง​ให้​ชาว​อิสราเอล​เคลื่อน​ไป​ข้าง​หน้า​เถิด
Thai Tok
ทะเล แดง ก็ แยก ออก พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ โมเสส ว่า " เหตุ ไฉน เจ้า จึง มา ร้องทุกข์ ต่อ เรา จง สั่ง ชน ชาติ อิส รา เอลให้เดิน ต่อ ไป ข้าง หน้า เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "เหตุไฉนเจ้าจึงมาร้องทุกข์ต่อเรา จงสั่งชนชาติอิสราเอลให้เดินต่อไปข้างหน้าเถิด