Exodus 14:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่มาในเวลาย่ำรุ่งพระยะโฮวาได้ทอดพระเนตรทะลุเสาไฟและเสาเมฆนั้น, ทรงเห็นพลโยธาของชาวอายฆุบโต, ได้ทรงบันดาลให้กองทัพชาวอายฆุบโตเกิดโกลาหลขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในตอนเช้า พระยาห์เวห์ที่อยู่ในเสาเพลิงและเสาเมฆ มองเห็นค่ายของชาวอียิปต์ พระองค์ทำให้ค่ายอียิปต์ปั่นป่วนไปหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลาเช้ามืดพระยาห์เวห์ทอดพระเนตรลงมาจากเสาเพลิงและเสาเมฆทรงเห็นทัพอียิปต์ ก็ทรงบันดาลให้ทัพอียิปต์เกิดโกลาหล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในเวลาเช้ามืดองค์พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรจากเสาเพลิงและเสาเมฆเห็นกองทัพอียิปต์จึงทรงกระทำให้พวกเขาสับสนวุ่นวาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เวลาปัจฉิมยาม พระเจ้า ทอดพระเนตรจากเสาเพลิงและเสาเมฆทรงเห็นพลโยธาอียิปต์ ก็ทรงบันดาลให้กองทัพอียิปต์เกิดโกลาหล
Thai KJV 2003
ครั้นในเวลาย่ำรุ่ง พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจากเสาเพลิงและเสาเมฆทรงเห็นพลโยธาอียิปต์ ก็ทรงบันดาลให้กองทัพอียิปต์เกิดโกลาหล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก่อนฟ้าสาง พระผู้เป็นเจ้า ในรูปลักษณ์ของเพลิงและเมฆก้อนมหึมาดั่งเสาหลักได้ปรากฏเหนือค่ายของชาวอียิปต์ซึ่งทำให้พวกเขาว้าวุ่นชุลมุน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในเวลาเช้ามืดพระยาห์เวห์มองลงมาจากเสาเพลิงและเสาเมฆเห็นกองทัพอียิปต์จึงทำให้พวกเขาสับสนวุ่นวาย
Thai Tok
ครั้น ใน เวลา ย่ำ รุ่ง พระ เยโฮ วาห์ทอดพระเนตร จาก เสา เพลิง และ เสา เมฆ ทรง เห็น พล โยธา อียิปต์ ก็ ทรง บันดาล ให้ กองทัพ อี ยิปต์เกิด โกลาหล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นในเวลาย่ำรุ่ง พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจากเสาเพลิงและเสาเมฆทรงเห็นพลโยธาอียิปต์ ก็ทรงบันดาลให้กองทัพอียิปต์เกิดโกลาหล