Exodus 14:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทำ​ให้​ล้อ​รถ​นั้น​ฝืด​โคลน​จน​แล่น​ไป​ไม่​ใคร่​ไหว; ชาว​อาย​ฆุบ​โต​จึง​พูด​กัน​ว่า, “ให้​เรา​หนี​ไป​จาก​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอลเถิด; ด้วย​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​ช่วย​เขา​ต่อสู้​กับ​ชาว​อาย​ฆุบ​โต.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​ล้อ​รถรบ​ของ​ฟาโรห์​ฝืด จน​ต้อง​ขับ​ด้วย​ความ​ยาก​ลำบาก ชาว​อียิปต์​พูด​ว่า “พวกเรา​หนี​ไป​จาก​คน​อิสราเอล​กันเถอะ เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​สู้รบ​ให้​กับ​พวกเขา​ต่อต้าน​พวก​อียิปต์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงทำให้ล้อรถฝืดจนแล่นแทบไม่ไหว คนอียิปต์จึงพูดกันว่า “ให้เราหนีจากคนอิสราเอลเถิด เพราะพระยาห์เวห์ทรงต่อสู้กับคนอียิปต์เพื่อพวกเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทำให้ล้อรถของเขาหลุดออกมา ทำให้ยากที่จะขับเคลื่อน ชาวอียิปต์ร้องว่า “หนีจากพวกอิสราเอลกันเถิด! องค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังต่อสู้กับอียิปต์แทนพวกเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกระทำให้ล้อรถฝืดจนแล่นไปแทบไม่ไหว คนอียิปต์จึงพูดกันว่า “ให้เราหนีไปจากคนอิสราเอลเถิด เพราะพระเจ้าทรงต่อสู้กับคนอียิปต์แทนเขา”
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกระทำให้ล้อรถฝืดจนแล่นไปแทบไม่ไหว คนอียิปต์จึงพูดกันว่า “ให้เราหนีไปจากหน้าคนอิสราเอลเถิด เพราะพระเยโฮวาห์ทรงต่อสู้กับคนอียิปต์แทนเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ทำ​ให้​ล้อ​รถ​ศึก​ติด​ขัด​หมุน​ลำบาก ชาว​อียิปต์​พูด​ว่า “หนี​ไป​ให้​ไกล​จาก​พวก​อิสราเอล​กัน​เถิด เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กำลัง​ช่วย​พวก​เขา​ต่อสู้​กับ​ชาว​อียิปต์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ทำ​ให้​ล้อรถ​ของ​เขา​หลุด ดังนั้น​จึง​ขับเคลื่อน​ได้​ยาก ชาว​อียิปต์​ร้อง​ว่า “หนี​จาก​พวก​อิสราเอล​กัน​เถิด! พระยาห์เวห์​กำลัง​ต่อสู้​กับ​อียิปต์​แทน​พวก​เขา”
Thai Tok
พระองค์ ทรง กระทำ ให้ ล้อ รถ ฝืด จน แล่น ไป แทบ ไม่ ไหว คน อี ยิปต์จึง พูด กัน ว่า " ให้ เรา หนี ไป จาก หน้า คน อิส ราเอลเถิด เพราะ พระ เยโฮ วาห์ทรง ต่อสู้ กับ คน อี ยิปต์แทน เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกระทำให้ล้อรถฝืดจนแล่นไปแทบไม่ไหว คนอียิปต์จึงพูดกันว่า "ให้เราหนีไปจากหน้าคนอิสราเอลเถิด เพราะพระเยโฮวาห์ทรงต่อสู้กับคนอียิปต์แทนเขา"