Exodus 14:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​กษัตริย์​ฟา​โร​จะ​กล่าว​ว่า, ‘ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​หลง​ติด​อยู่​ใน​ป่า, ป่า​นั้น​กั้น​เขา​ไว้​แล้ว.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟาโรห์​จะ​พูด​เกี่ยวกับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘พวกนั้น​กำลัง​หลงทาง​ใน​แผ่นดิน และ​หา​ทางออก​ไม่เจอ​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​นั้น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟาโรห์จะกล่าวถึงชนชาติอิสราเอลว่า ‘พวกเขาระส่ำระสายบนบก ถิ่นทุรกันดารนั้นปิดกั้นพวกเขาไว้แล้ว’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฟาโรห์จะคิดว่า ‘ชาวอิสราเอลนั้นเร่ร่อนไปทั่วดินแดนด้วยความสับสน ติดกับอยู่ในทะเลทราย’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟาโรห์จะกล่าวถึงชนชาติอิสราเอลว่า ‘พวกเขาติดอยู่บนบก ถิ่นทุรกันดารนั้นกั้นเขาไว้แล้ว’
Thai KJV 2003
ฟาโรห์จะกล่าวถึงชนชาติอิสราเอลว่า ‘พวกเขาติดอยู่บนบก ถิ่นทุรกันดารนั้นกั้นเขาไว้แล้ว’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฟาโรห์​จะ​พูด​ถึง​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘พวก​เขา​ยัง​คง​วนเวียน​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ด้วย​ความ​สับสน เหมือน​ถูก​กัก​ไว้​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟาโรห์​จะ​คิดว่า ‘ชาว​อิสราเอล​สับสน​เร่ร่อน​ไป​ทั่ว​ดินแดน วนเวียน​อยู่​ใน​ทะเลทราย’
Thai Tok
ฟาโรห์จะ กล่าว ถึง ชน ชาติ อิส รา เอลว่า ` พวก เขา ติด อยู่ บน บก ถิ่น ทุรกันดาร นั้น กั้น เขา ไว้ แล้ว '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟาโรห์จะกล่าวถึงชนชาติอิสราเอลว่า `พวกเขาติดอยู่บนบก ถิ่นทุรกันดารนั้นกั้นเขาไว้แล้ว'