Exodus 15:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พล​ไพร่​ทั้งปวง​ก็​บ่น​ต่อ​โม​เซ​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​อะไร​ดื่ม?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประชาชน​บ่น​กับ​โมเสส​ว่า “พวกเรา​จะ​เอา​อะไร​มา​ดื่มกัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนก็พากันบ่นต่อว่าโมเสสว่า “เราจะเอาอะไรดื่ม?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเหล่าประชากรจึงบ่นว่าโมเสสว่า “จะให้พวกเราเอาอะไรดื่ม?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนก็พากันบ่น และต่อว่าโมเสสว่า “พวกเราจะเอาอะไรดื่ม”
Thai KJV 2003
และพลไพร่นั้นก็พากันบ่นต่อว่าโมเสสว่า “พวกเราจะเอาอะไรดื่ม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คน​จึง​พา​กัน​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​โมเสส​ว่า “พวก​เรา​จะ​ดื่ม​อะไร​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ประชาชน​จึง​บ่น​โมเสส​ว่า “จะ​ให้​พวก​เรา​เอา​อะไร​ดื่ม”
Thai Tok
และ พล ไพร่ นั้น ก็ พา กัน บ่น ต่อว่า โมเสส ว่า " พวก เรา จะ เอา อะไร ดื่ม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพลไพร่นั้นก็พากันบ่นต่อว่าโมเสสว่า "พวกเราจะเอาอะไรดื่ม"