Exodus 15:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดย​ลม​ระบาย​จาก​พระ​นา​สิ​ก​ของ​พระองค์​น้ำ​ก็​รวม​เข้า​เป็น​กลุ่ม​ท่วม​สูง​ขึ้น​ไป; กอง​น้ำ​ลึก​ใน​ท้อง​ทะเล​ก็​ปรากฏ​เป็น​กลุ่มก้อน​เหมือน​น้ำแข็ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
น้ำ​ได้​กอง​สูงขึ้น​ด้วย​ลม​ที่​ออก​จากจมูก​ของพระองค์ น้ำ​ที่​ไหล​ก็ได้​ท่วม​สูงขึ้น​เป็นกอง ส่วนลึก​ได้​แข็งตัว​ขึ้น​กลาง​ทะเล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยลมที่ระบายจากช่องพระนาสิก น้ำก็รวมตัวเป็นกองสูงขึ้น น้ำท่วมก็ตั้งสูงขึ้นดังกำแพง ที่ลึกในใจกลางท้องทะเลก็แข็งตัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โดยพายุอันเกรี้ยวกราดที่พัดออกจากพระนาสิกของพระองค์ น้ำก็แยกตั้งขึ้น น้ำที่ซัดสาดตั้งตระหง่านดั่งกำแพง น้ำลึกตั้งขึ้นที่ใจกลางทะเล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยลมที่ระบายจากช่อง พระนาสิก น้ำก็ท่วมสูงขึ้นไป น้ำท่วมก็ท้นสูงขึ้น น้ำก็แข็งขึ้นในท้องทะเล
Thai KJV 2003
โดยลมที่ระบายจากช่องพระนาสิกน้ำก็ท่วมสูงขึ้นไป น้ำก็ท่วมท้นสูงขึ้น น้ำก็แข็งขึ้นในท้องทะเล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลมปราณ​จาก​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์ ทำ​ให้​น้ำ​ไหล​ไป​รวม​กัน กระแส​น้ำ​ถูก​กัก​จน​เอ่อ​สูง​ทะมึน ห้วง​น้ำ​ลึก​ตั้ง​ตรง​ขึ้น ณ ใจกลาง​ทะเล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โดย​พายุ​เกรี้ยวกราด​ที่​พัด​ออก​จาก​จมูก​ของ​พระองค์ น้ำ​ก็​แยก​ตั้ง​ขึ้น น้ำ​ที่​ซัดสาด​ตั้ง​ตระหง่าน​ดั่ง​กำแพง น้ำ​ลึก​ตั้ง​ขึ้น​ที่​ใจ​กลาง​ทะเล
Thai Tok
โดย ลม ที่ ระบาย จาก ช่อง พระ นาสิก น้ำ ก็ ท่วม สูง ขึ้น ไป น้ำ ก็ ท่วมท้น สูง ขึ้น น้ำ ก็ แข็ง ขึ้น ใน ท้อง ทะเล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยลมที่ระบายจากช่องพระนาสิกน้ำก็ท่วมสูงขึ้นไป น้ำท่วมก็ท้นสูงขึ้น น้ำก็แข็งขึ้นในท้องทะเล