Exodus 16:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ก็​พา​กัน​บ่น​ต่อ​โม​เซ​และ​อา​โรน​ใน​ป่า​นั้น​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่ชุมนุม​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล บ่น​ต่อว่า​โมเสส​กับ​อาโรน​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมดก็พากันบ่นต่อว่าโมเสสและอาโรนในถิ่นทุรกันดาร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในถิ่นกันดารนั้นชนอิสราเอลทั้งปวงบ่นว่าโมเสสกับอาโรน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชุมนุมชนชาติอิสราเอลทั้งปวงก็ พากันบ่นต่อโมเสสและอาโรนในถิ่นทุรกันดาร
Thai KJV 2003
ชุมนุมชนชาติอิสราเอลทั้งปวงก็พากันบ่นต่อโมเสสและอาโรนในถิ่นทุรกันดาร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​ก็​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​โมเสส​และ​อาโรน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​นั้น​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ชุมชน​บ่น​ว่า​โมเสส​กับ​อาโรน
Thai Tok
ชุมนุมชน ชาติ อิส รา เอลทั้ง ปวง ก็ พา กัน บ่น ต่อ โมเสส และ อา โร น ใน ถิ่น ทุรกันดาร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชุมนุมชนชาติอิสราเอลทั้งปวงก็พากันบ่นต่อโมเสสและอาโรนในถิ่นทุรกันดาร