Exodus 16:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ต่าง​ได้​เก็บ​ทุกๆ เวลา​เช้า, เท่า​ที่​สำหรับ​กิน​หนึ่ง​กิน​พอดี: พอ​แดด​ออก​ร้อน​จัด​แล้ว​ก็​ละลาย​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกๆ​เช้า​แต่ละคน​จะ​เก็บ​อาหาร​ตามที่​เขา​จะ​กิน​ได้หมด แต่​เมื่อ​แดดจ้า​แผดเผา มัน​ก็​ละลาย​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาเก็บกันทุกๆ เช้าเท่าที่คนหนึ่งรับประทานได้ แต่พอแดดออกร้อนจัดแล้วอาหารนั้นก็ละลายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกเช้าทุกคนจึงเก็บอาหารตามความต้องการ และเมื่อแดดร้อนจัดอาหารนั้นก็ละลายหายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเก็บกันทุกๆเช้าเท่าที่คนหนึ่งรับประทานพอดี แต่พอแดดออกร้อนจัดแล้วอาหารนั้นก็ละลายไป
Thai KJV 2003
เขาเก็บกันทุกๆเช้าเท่าที่คนหนึ่งรับประทานพอดี แต่พอแดดออกร้อนจัดแล้วอาหารนั้นก็ละลายไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุก​เช้า​แต่​ละ​คน​เก็บ​อาหาร​เกล็ด​มาก​เท่า​ที่​ตน​จะ​รับประทาน​ได้ แต่​เมื่อ​แดด​ร้อน​จัด อาหาร​เกล็ด​ก็​ละลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​เช้า​ทุก​คน​จึง​เก็บ​อาหาร​มาก​ตาม​ความ​จำเป็น และ​เมื่อ​แดด​ร้อน​จัด อาหาร​นั้น​ก็​ละลาย​หาย​ไป
Thai Tok
เขา เก็บ กัน ทุกๆ เช้า เท่า ที่ คน หนึ่ง รับประทาน พอดี แต่ พอ แดด ออก ร้อน จัด แล้ว อาหาร นั้น ก็ ละลาย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเก็บกันทุกๆเช้าเท่าที่คนหนึ่งรับประทานพอดี แต่พอแดดออกร้อนจัดแล้วอาหารนั้นก็ละลายไป