Exodus 16:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โมเซได้บอกเขาว่า, “นี่แหละเป็นข้อซึ่งพระยะโฮวาทรงรับสั่งไว้แล้วว่า, พรุ่งนี้เป็นวันงดการ, เพราะเป็นซะบาโตวันบริสุทธิ์แห่งพระยะโฮวา: จะปิ้งอะไรก็ให้ปิ้ง, จะต้มอะไรก็ให้ต้มเสีย; และส่วนที่ยังเหลืออยู่นั้นจงเก็บไว้จนถึงวันรุ่งขึ้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสจึงบอกกับพวกเขาว่า “นี่คือคำสั่งของพระยาห์เวห์ ‘พรุ่งนี้คือวันหยุดทางศาสนา เป็นวันหยุดพักผ่อนอันศักดิ์สิทธิ์ให้กับพระยาห์เวห์ พวกท่านอยากอบอะไรก็ไปอบ อยากต้มอะไรก็ไปต้ม และให้แยกส่วนที่เหลือเก็บไว้จนถึงพรุ่งนี้เช้า’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสบอกพวกเขาว่า “พระยาห์เวห์ทรงบัญชาว่า ‘พรุ่งนี้เป็นวันหยุดพัก เป็นสะบาโต วันบริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์ จะปิ้งอะไรก็ให้ปิ้ง จะต้มอะไรก็ให้ต้มเสีย และส่วนที่เหลือทั้งหมด จงเก็บไว้จนถึงวันรุ่งขึ้น’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสตอบพวกเขาว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาว่า ‘ให้พรุ่งนี้เป็นวันแห่งการหยุดพักคือวันสะบาโตอันบริสุทธิ์แด่องค์พระผู้เป็นเจ้าฉะนั้นวันนี้จงปิ้งหรือต้มอาหารไว้ตามความต้องการ แล้วเก็บส่วนที่เหลือไว้จนรุ่งเช้า’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสบอกเขาว่า “พระเจ้าทรงพระบัญชาว่า ‘พรุ่งนี้เป็นวันหยุดงาน เป็นสะบาโต วันบริสุทธิ์ของพระเจ้า จะปิ้งอะไรก็ให้ปิ้ง จะต้มอะไรก็ให้ต้มเสีย และส่วนที่เหลือทั้งหมดจงเก็บไว้จนถึงวันรุ่งขึ้น’ ”
Thai KJV 2003
โมเสสบอกเขาว่า “พระเยโฮวาห์ทรงพระบัญชาว่า ‘พรุ่งนี้เป็นวันหยุดงาน เป็นสะบาโต วันบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์ วันนี้จะปิ้งอะไรก็ให้ปิ้ง จะต้มอะไรก็ต้มเสีย และส่วนที่เหลือทั้งหมดจงเก็บไว้จนถึงวันรุ่งขึ้น’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านบอกพวกเขาว่า “ พระผู้เป็นเจ้า ได้บัญชาว่า ‘พรุ่งนี้เป็นวันหยุดพักที่แท้จริง เป็นวันสะบาโตที่บริสุทธิ์สำหรับ พระผู้เป็นเจ้า อะไรที่ท่านจะอบหรือต้มก็แล้วแต่ ท่านควรเก็บสิ่งที่เหลือไว้จนถึงเช้า’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสสบอกพวกเขาว่า “พระยาห์เวห์สั่งว่า ‘ให้พรุ่งนี้เป็นวันแห่งการหยุดพักคือวันสะบาโตอันบริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์ ฉะนั้นวันนี้จงปิ้งหรือต้มอาหารไว้ตามความต้องการ แล้วเก็บส่วนที่เหลือไว้จนรุ่งเช้า’ ”
Thai Tok
อธิบาย เรื่อง วัน สะ บา โต โมเสส บอก เขา ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง พระ บัญชา ว่า ` พรุ่งนี้ เป็น วัน หยุด งาน เป็น สะ บา โต วัน บริสุทธิ์ ของ พระ เยโฮวาห์ วัน นี้ จะปิ้ง อะไร ก็ ให้ ปิ้ง จะ ต้ม อะไร ก็ ต้ม เสีย และ ส่วน ที่ เหลือ ทั้งหมด จง เก็บ ไว้ จนถึง วัน รุ่ง ขึ้น ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสบอกเขาว่า "พระเยโฮวาห์ทรงพระบัญชาว่า `พรุ่งนี้เป็นวันหยุดงาน เป็นสะบาโต วันบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์ วันนี้จะปิ้งอะไรก็ให้ปิ้ง จะต้มอะไรก็ต้มเสีย และส่วนที่เหลือทั้งหมดจงเก็บไว้จนถึงวันรุ่งขึ้น'"