Exodus 16:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงดูเถิด, เพราะพระยะโฮวาได้ทรงโปรดให้มีวันซะบาโต, เหตุดังนั้นในวันที่หกพระองค์ได้ประทานอาหารให้พอรับประทานสองวัน; จงพักอยู่ในที่ของตนทุกคน, อย่าให้ผู้ใดออกจากที่พักในวันที่เจ็ดนั้นเลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูซิ พระยาห์เวห์ได้ให้วันหยุดทางศาสนากับพวกเจ้า นั่นเป็นเหตุที่ ในวันที่หก พระองค์ถึงได้ให้อาหารกับพวกเจ้า เพียงพอสำหรับสองวัน เพื่อในวันที่เจ็ด พวกเจ้าแต่ละคนจะได้หยุดพักผ่อนอยู่กับบ้าน ไม่ควรมีใครออกจากบ้านในวันที่เจ็ดนั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูสิ พระยาห์เวห์ประทานวันสะบาโตให้พวกเจ้า เพราะฉะนั้นในวันที่หกพระองค์ประทานอาหารให้พอรับประทานสองวัน ในวันที่เจ็ดนั้นให้ทุกคนพักอยู่ในที่ของตน อย่าให้ใครออกจากที่พักเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงจำใส่ใจว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ประทานวันสะบาโตไว้สำหรับเจ้าทั้งหลาย ฉะนั้นในวันที่หกพระองค์จึงทรงให้อาหารแก่พวกเจ้าเป็นสองเท่า จะได้เพียงพอสำหรับสองวัน ในวันที่เจ็ดทุกคนจงอยู่ในเต็นท์ที่พัก ไม่ต้องออกไปเก็บอาหาร”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูซิ พระเจ้าทรงกำหนดวันสะบาโตให้เจ้าคือในวันที่หก พระองค์จึงประทานอาหารให้พอรับประทานสองวัน ให้ทุกคนพักอยู่ในที่ของตน อย่าให้ผู้ใดออกจากที่พักในวันที่เจ็ดนั้นเลย”
Thai KJV 2003
ดูซิ พระเยโฮวาห์ทรงกำหนดวันสะบาโตให้เจ้า คือในวันที่หก พระองค์จึงประทานอาหารให้พอรับประทานสองวัน ให้ทุกคนพักอยู่ในที่ของตน อย่าให้ผู้ใดออกจากที่พักในวันที่เจ็ดนั้นเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงใส่ใจว่า พระผู้เป็นเจ้า ได้ให้วันสะบาโตแก่เจ้า ฉะนั้นในวันที่หก พระองค์ให้อาหารเกล็ดแก่เจ้าพอสำหรับ 2 วัน ทุกคนในพวกเจ้าจงอยู่กับที่ของตนเอง อย่าให้ใครออกไปจากที่ของตนในวันที่เจ็ด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงจำใส่ใจว่าพระยาห์เวห์ได้ให้วันสะบาโตแก่พวกเจ้า ด้วยเหตุนี้ พระองค์จึงให้อาหารแก่พวกเจ้าเป็นสองเท่าในวันที่หก เพื่อจะเพียงพอสำหรับสองวัน ในวันที่เจ็ดทุกคนต้องอยู่ในที่พักของตน ห้ามออกไปเก็บอาหาร”
Thai Tok
ดูซิ พระ เยโฮ วาห์ทรง กำหนด วัน สะ บา โต ให้ เจ้า คือ ใน วัน ที่ หก พระองค์ จึง ประทาน อาหาร ให้ พอ รับประทาน สอง วัน ให้ ทุก คน พัก อยู่ ใน ที่ ของ ตน อย่า ให้ ผู้ ใด ออก จาก ที่ พัก ใน วัน ที่ เจ็ด นั้น เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูซิ พระเยโฮวาห์ทรงกำหนดวันสะบาโตให้เจ้า คือในวันที่หก พระองค์จึงประทานอาหารให้พอรับประทานสองวัน ให้ทุกคนพักอยู่ในที่ของตน อย่าให้ผู้ใดออกจากที่พักในวันที่เจ็ดนั้นเลย"