Exodus 17:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชนชาติยิศราเอลทั้งปวงได้ยกออกจากป่าซีน, ไปเป็นระยะๆ ตามพระบัญชาแห่งพระยะโฮวา, แล้วได้หยุดพักที่ระพีดีม; และที่นั้นไม่มีน้ำสำหรับให้พลไพร่นั้นกิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขบวนอิสราเอลเดินทางจากที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งสีน ตามที่พระยาห์เวห์ได้สั่งไว้ พวกเขามาตั้งค่ายอยู่ที่เรฟีดิม แต่ไม่มีน้ำให้พวกเขาดื่ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมดเคลื่อนออกจากถิ่นทุรกันดารสินไปเป็นระยะๆ ตามพระบัญชาของพระยาห์เวห์ และมาตั้งค่ายที่เรฟีดิม ที่นั่นไม่มีน้ำให้ประชาชนดื่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชุมชนอิสราเอลทั้งหมดออกจากถิ่นกันดารสีน เดินทางจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา พวกเขาตั้งค่ายพักที่เรฟีดิม แต่ที่นั่นไม่มีน้ำให้ประชากรดื่ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชุมนุมชนชาติอิสราเอลทั้งหมด ยกออกจากถิ่นทุรกันดารสีน ไปเป็นระยะๆ ตามพระบัญชาของพระเจ้า และมาตั้งค่ายที่เรฟีดิม ที่นั่นไม่มีน้ำให้ประชาชนดื่ม
Thai KJV 2003
ชุมนุมชนชาติอิสราเอลทั้งหมด ยกออกจากถิ่นทุรกันดารสีน ไปเป็นระยะๆตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์และมาตั้งค่ายที่เรฟีดิม ที่นั่นไม่มีน้ำให้พลไพร่ดื่ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาวอิสราเอลทั้งมวลโยกย้ายไปจากถิ่นทุรกันดารสีน และเคลื่อนย้ายไปเรื่อยๆ ตามคำบัญชาของ พระผู้เป็นเจ้า และมาตั้งค่ายที่เรฟีดิม แต่เนื่องจากที่นั่นไม่มีน้ำให้ดื่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชุมชนชาวอิสราเอลทั้งหมดออกจากถิ่นทุรกันดารสิน เดินทางจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งตามที่พระยาห์เวห์สั่ง พวกเขาตั้งค่ายพักที่เรฟีดิม แต่ที่นั่นไม่มีน้ำให้ประชาชนดื่ม
Thai Tok
น้ำ ไหล ออก มา จาก ศิลา ชุมนุมชน ชาติ อิส รา เอลทั้ง หมด ยก ออก จาก ถิ่น ทุรกันดาร สี น ไป เป็น ระยะๆ ตาม พระ บัญชา ของ พระ เยโฮ วาห์และ มา ตั้ง ค่าย ที่เรฟีดิม ที่ นั่น ไม่ มี น้ำ ให้ พล ไพร่ ดื่ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชุมนุมชนชาติอิสราเอลทั้งหมด ยกออกจากถิ่นทุรกันดารสีน ไปเป็นระยะๆตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์และมาตั้งค่ายที่เรฟีดิม ที่นั่นไม่มีน้ำให้พลไพร่ดื่ม