Exodus 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิธโร​จึง​กล่าว​ว่า, “สาธุ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ผู้​ทรง​ช่วย​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ชนชาติ​อาย​ฆุบ​โต, และ​จาก​หัตถ์​ของ​กษัตริย์​ฟา​โร, คือ​ผู้​ได้​ทรง​ช่วย​พล​ไพร่​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ชนชาติ​อาย​ฆุบ​โต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยโธร​พูด​ว่า สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ ที่​ได้​ช่วย​ชีวิต​พวกท่าน​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ชาว​อียิปต์ และ​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ฟาโรห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เยโธรจึงกล่าวว่า “สาธุการแด่พระยาห์เวห์ ผู้ทรงช่วยพวกท่านให้รอดจากมืออียิปต์และจากหัตถ์ของฟาโรห์ ผู้ทรงช่วยประชากรให้พ้นจากเงื้อมมือของคนอียิปต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยโธรกล่าวว่า “สาธุการแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงช่วยเจ้าจากเงื้อมมือของฟาโรห์และชาวอียิปต์ และทรงช่วยประชากรอิสราเอลจากเงื้อมมือของชาวอียิปต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เยโธรจึงกล่าวว่า “สาธุการแด่พระเจ้า ผู้ทรงช่วยท่านทั้งหลายให้รอดจากเงื้อมมือชาวอียิปต์ และจากหัตถ์ของฟาโรห์ และทรงช่วยประชากรให้พ้นจากมือของชาวอียิปต์
Thai KJV 2003
เยโธรจึงกล่าวว่า “สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ผู้ทรงช่วยท่านทั้งหลายให้รอดจากเงื้อมมือชาวอียิปต์ และจากหัตถ์ของฟาโรห์ และทรงช่วยพลไพร่ให้พ้นจากมือของชาวอียิปต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยโธร​จึง​พูด​ว่า “สรรเสริญ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ที่​ช่วย​พวก​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ชาว​อียิปต์​และ​ฟาโรห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยโธร​กล่าว​ว่า “สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ผู้​ช่วย​เจ้า​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ฟาโรห์​และ​ชาว​อียิปต์ และ​ช่วย​ประชาชน​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ชาว​อียิปต์
Thai Tok
เยโธร จึง กล่าว ว่า " สาธุการ แด่ พระ เยโฮ วาห์ผู้ทรง ช่วย ท่าน ทั้งหลาย ให้ รอด จาก เงื้อมมือ ชาว อียิปต์ และ จาก หัตถ์ ของฟาโรห์ และ ทรง ช่วย พล ไพร่ ให้ พ้น จาก มือ ของ ชาว อียิปต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เยโธรจึงกล่าวว่า "สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ผู้ทรงช่วยท่านทั้งหลายให้รอดจากเงื้อมมือชาวอียิปต์ และจากหัตถ์ของฟาโรห์ และทรงช่วยพลไพร่ให้พ้นจากมือของชาวอียิปต์