Exodus 18:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่​มา​วัน​รุ่ง​ขึ้น​โม​เซ​ได้​ออก​นั่ง​พิจารณา​พิพากษา​ความ​ของ​พล​ไพร่​ทั้ง​หลาย: และ​เขา​ได้ยืน​ต่อหน้า​โม​เซต​ลอด​วัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วันต่อมา โมเสส​นั่ง​ตัดสิน​คดี​ให้​กับ​ผู้คน มี​คน​ยืน​ห้อมล้อม​โมเสส​ตั้งแต่​เช้า​จน​เย็น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วันรุ่งขึ้น โมเสสนั่งตัดสินความให้ประชาชน พวกเขายืนห้อมล้อมโมเสสตั้งแต่เช้าจนเย็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันต่อมาโมเสสนั่งประจำการตัดสินความให้เหล่าประชากร พวกเขายืนห้อมล้อมตั้งแต่เช้าจดเย็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันรุ่งขึ้น โมเสสออกนั่งพิจารณาพิพากษา ความให้ประชาชน พวกเขายืนห้อมล้อมโมเสสตั้งแต่เช้าจนเย็น
Thai KJV 2003
ต่อมาวันรุ่งขึ้น โมเสสออกนั่งพิจารณาพิพากษาความให้พลไพร่ พลไพร่ก็ยืนห้อมล้อมโมเสสตั้งแต่เช้าจนเย็น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วัน​รุ่ง​ขึ้น โมเสส​ทำ​หน้าที่​ตัดสิน​ความ​ให้​ประชาชน พวก​เขา​อยู่​ราย​ล้อม​โมเสส​ตั้งแต่​เช้า​จรด​เย็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วัน​ต่อมา​โมเสส​นั่ง​ประจำการ​ตัดสิน​ความ​ให้​ประชาชน​ซึ่ง​ยืน​ห้อมล้อม​เขา​ตั้งแต่​เช้า​จด​เย็น
Thai Tok
ต่อ มา วัน รุ่ง ขึ้น โมเสส ออก นั่ง พิจารณา พิพากษา ความ ให้ พล ไพร่ พล ไพร่ ก็ ยืน ห้อมล้อม โมเสส ตั้งแต่ เช้า จน เย็น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาวันรุ่งขึ้น โมเสสออกนั่งพิจารณาพิพากษาความให้พลไพร่ พลไพร่ก็ยืนห้อมล้อมโมเสสตั้งแต่เช้าจนเย็น