Exodus 18:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อพ่อตาของโมเซได้เห็นกิจการที่โมเซได้กระทำอยู่ทับพลไพร่จึงได้กล่าวว่า, “นี่ท่านใช้วิธีอะไรกระทำแก่พลไพร่ดังนี้เล่า? เหตุไรท่านจึงนั่งทำงานอยู่แต่ผู้เดียว, และพลไพร่ทั้งปวงก็ต้องยืนอยู่ต่อหน้าท่านวันยังค่ำ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พ่อตาโมเสสเห็นทุกอย่างที่โมเสสได้ทำให้กับประชาชน เขาถามโมเสสว่า “ท่านกำลังทำอะไรให้ประชาชนเหล่านี้อยู่หรือ ทำไมท่านถึงนั่งอยู่คนเดียว ในขณะที่คนอื่นๆต่างก็ยืนห้อมล้อมท่านตั้งแต่เช้าจนเย็น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพ่อตาของโมเสสเห็นทุกอย่างที่โมเสสทำเพื่อประชาชน จึงกล่าวว่า “นี่ท่านใช้วิธีอะไรปฏิบัติกับประชาชนเล่า? ทำไมท่านจึงนั่งทำงานอยู่คนเดียว? และประชาชนทั้งหมดก็ยืนล้อมท่านตั้งแต่เช้าจนเย็น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพ่อตาของโมเสสเห็นทุกสิ่งที่โมเสสทำเพื่อประชาชนจึงเอ่ยขึ้นว่า “เจ้ากำลังทำอะไรกับประชากรเหล่านี้? ทำไมเจ้านั่งตัดสินความอยู่คนเดียว ขณะที่ประชากรทั้งหมดนี้ยืนห้อมล้อมเจ้าตั้งแต่เช้าจดเย็น?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพ่อตาของโมเสสเห็นงานที่โมเสสกระทำเพื่อ ประชาชนเช่นนั้น จึงกล่าวว่า “นี่ท่านใช้วิธีอะไรปฏิบัติกับประชาชนเล่า เหตุไรท่านจึงนั่งทำงานอยู่แต่ผู้เดียว และประชาชนทั้งปวงก็ยืนล้อมท่านตั้งแต่เช้าจนเย็น”
Thai KJV 2003
เมื่อพ่อตาของโมเสสเห็นงานทั้งปวงที่โมเสสกระทำเพื่อพลไพร่เช่นนั้น จึงกล่าวว่า “นี่ท่านใช้วิธีอะไรปฏิบัติกับพลไพร่เล่า เหตุไรท่านจึงนั่งทำงานอยู่แต่ผู้เดียว และพลไพร่ทั้งปวงก็ยืนล้อมท่านตั้งแต่เช้าจนเย็น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อพ่อตาของโมเสสเห็นสิ่งที่ท่านปฏิบัติต่อประชาชน จึงพูดว่า “ท่านทำอะไรให้พวกเขา แล้วเหตุใดจึงนั่งตัดสินความอยู่คนเดียว ประชาชนทั้งปวงพากันยืนรออยู่รอบข้างตั้งแต่เช้าจรดเย็น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อพ่อตาของโมเสสเห็นทุกสิ่งที่โมเสสทำเพื่อประชาชนจึงเอ่ยขึ้นว่า “เจ้ากำลังทำอะไรให้กับประชาชนหรือ ทำไมเจ้านั่งตัดสินความอยู่คนเดียว ขณะที่ประชาชนทั้งหมดนี้ยืนห้อมล้อมเจ้าตั้งแต่เช้าจดเย็น”
Thai Tok
เมื่อ พ่อตา ของ โมเสส เห็น งาน ทั้งปวง ที่ โมเสส กระทำ เพื่อ พล ไพร่ เช่น นั้น จึง กล่าว ว่า " นี่ ท่าน ใช้ วิธี อะไร ปฏิบัติ กับ พล ไพร่ เล่า เหตุ ไร ท่าน จึง นั่ง ทำ งาน อยู่ แต่ ผู้ เดียว และ พล ไพร่ ทั้งปวง ก็ ยืน ล้อม ท่าน ตั้งแต่ เช้า จน เย็น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพ่อตาของโมเสสเห็นงานทั้งปวงที่โมเสสกระทำเพื่อพลไพร่เช่นนั้น จึงกล่าวว่า "นี่ท่านใช้วิธีอะไรปฏิบัติกับพลไพร่เล่า เหตุไรท่านจึงนั่งทำงานอยู่แต่ผู้เดียว และพลไพร่ทั้งปวงก็ยืนล้อมท่านตั้งแต่เช้าจนเย็น"