Exodus 18:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กับ​บุตร​ของ​นาง​ทั้ง​สอง​คน, คน​หนึ่ง​ชื่อ​เฆ​ระ​โซม; เพราะ​บิดา​ได้​กล่าว​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​เป็น​คน​ต่างด้าว​อยู่​ใน​เมือง​ต่าง​ประเทศ:”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยโธร​ได้​พา​ลูกชาย​ทั้งสอง​ของนาง​มาด้วย คนหนึ่ง​ชื่อ เกอร์โชม เพราะ​โมเสส​พูด​ว่า “ผม​เป็น​คนต่าง​ด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​คนอื่น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พร้อมกับบุตรทั้งสองคนของนาง คนหนึ่งชื่อเกอร์โชม (เพราะโมเสสกล่าวว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนต่างด้าว ในต่างแดน”)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พร้อมด้วยบุตรชายสองคนของเขา คนหนึ่งคือเกอร์โชม เพราะโมเสสกล่าวว่า “เราเป็นคนต่างด้าวในต่างแดน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พร้อมกับบุตรทั้งสองคนของนาง คนหนึ่งชื่อเกอร์โชม (เพราะโมเสสกล่าวว่า “ข้าพเจ้าเป็น คนต่างด้าว อาศัยอยู่ต่างประเทศ”)
Thai KJV 2003
พร้อมกับบุตรชายทั้งสองคนของนาง คนหนึ่งชื่อเกอร์โชม เพราะโมเสสกล่าวว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนต่างด้าวอาศัยอยู่ต่างประเทศ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พร้อม​กับ​บุตร​ชาย​ของ​นาง 2 คน คน​หนึ่ง​ชื่อ​เกอร์โชม เพราะ​โมเสส​พูด​ว่า “เรา​เป็น​คน​ต่างด้าว​ใน​ที่​ต่าง​ถิ่น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พร้อม​ด้วย​ลูก​ชาย​สอง​คน​ของ​เธอ คน​หนึ่ง​ชื่อ​เกอร์โชม เพราะ​โมเสส​กล่าว​ว่า “ข้า​เป็น​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อยู่​ใน​ต่าง​แดน”
Thai Tok
พร้อม กับ บุตร ชาย ทั้ง สอง คน ของ นาง คน หนึ่ง ชื่อ เกอร์โชม เพราะ โมเสส กล่าว ว่า " ข้าพเจ้า เป็น คน ต่างด้าว อาศัย อยู่ ต่าง ประเทศ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พร้อมกับบุตรชายทั้งสองคนของนาง คนหนึ่งชื่อเกอร์โชม เพราะโมเสสกล่าวว่า "ข้าพเจ้าเป็นคนต่างด้าวอาศัยอยู่ต่างประเทศ"