Exodus 18:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โมเซก็ได้ออกไปต้อนรับคำนับและจุบพ่อตา; และท่านทั้งสองได้ไต่ถามถึงความทุกข์สุขซึ่งกันและกัน; แล้วได้พากันเข้าไปในทับอาศัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสออกมาพบกับพ่อตาของเขา เขาก้มกราบลงและจูบเยโธร หลังจากที่พวกเขาทักทายกันเรียบร้อยแล้ว พวกเขาก็เข้าไปในเต็นท์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสออกไปต้อนรับพ่อตา กราบลงและจูบท่าน ต่างไต่ถามทุกข์สุขกันและกัน แล้วพากันเข้าไปในเต็นท์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นโมเสสจึงออกไปต้อนรับพ่อตา คำนับและจูบทักทายกัน แล้วเข้าไปในเต็นท์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสออกไปต้อนรับพ่อตา กราบลงและจุบท่าน ท่านทั้งสองไต่ถามถึงทุกข์สุขซึ่งกันและกัน แล้วพากันเข้าไปในเต็นท์
Thai KJV 2003
โมเสสออกไปต้อนรับพ่อตากราบลงและจุบท่าน ท่านทั้งสองไต่ถามถึงทุกข์สุขซึ่งกันและกันแล้วพากันเข้าไปในเต็นท์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสสจึงออกไปพบพ่อตาของท่าน ก้มกราบและจูบแก้มท่าน ต่างก็ถามถึงทุกข์สุขของกันและกัน แล้วก็พากันเข้าไปในกระโจม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นโมเสสจึงออกไปพบพ่อตา คำนับและจูบเขา พวกเขาทักทายกันแล้วเข้าไปในเต็นท์
Thai Tok
โมเสส ออก ไป ต้อนรับ พ่อตา กราบ ลง และ จุบ ท่าน ท่าน ทั้ง สอง ไต่ถาม ถึง ทุกข์สุข ซึ่ง กันและกัน แล้ว พา กัน เข้าไป ใน เต็นท์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสออกไปต้อนรับพ่อตากราบลงและจุบท่าน ท่านทั้งสองไต่ถามถึงทุกข์สุขซึ่งกันและกันแล้วพากันเข้าไปในเต็นท์