Exodus 19:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ให้​มือ​ผู้ใด​ถูกต้อง​ภูเขา​เลย, อะไรๆ ที่​ภูเขา​นั้น, จะ​เป็น​มนุษย์​ก็​ดี, หรือ​เป็น​สัตว์​ก็ดี, จะ​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​หรือ​ยิง​เสีย; อย่า​ไว้​ชีวิต​เลย: เมื่อ​ได้ยิน​แตร​เป่า​เสียง​ยาว, ให้​พา​กัน​มา​ยัง​เขตต์​ภูเขา​นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ให้​ใคร​ไป​แตะต้อง​คน​ที่​ไป​แตะ​ถูก​ภูเขานั้น เขา​ต้อง​ถูก​หินขว้าง​หรือ​ถูก​ยิง​ด้วย​ธนู ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​หรือ​สัตว์ ก็​ต้อง​ตาย​ทั้งนั้น แล้ว​เมื่อ​มี​เสียง​แตรเขาสัตว์​ดัง​ขึ้น พวกเขา​จึง​ขึ้น​มา​บน​ภูเขา​นี้​ได้’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามเอามือถูกต้องผู้นั้น แต่ให้เอาหินขว้างหรือยิงด้วยลูกศร จะเป็นสัตว์ก็ดีหรือเป็นมนุษย์ก็ดี ห้ามไว้ชีวิต’ เมื่อมีเสียงแตรเป่ายาว จึงให้พวกเขาขึ้นมาที่ภูเขานั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้มือของใครแตะต้องผู้ที่ฝ่าฝืนนั้น แต่ให้เอาหินขว้างเขาหรือยิงด้วยลูกธนูจนตาย ไม่ว่าเป็นคนหรือสัตว์ เมื่อฝ่าฝืนจะต้องตาย’ และประชาชนจะขึ้นไปบนภูเขาได้ก็ต่อเมื่อได้ยินเสียงเป่าเขาสัตว์เป็นสัญญาณยาวหนึ่งครั้งแล้วเท่านั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าใช้มือฆ่าผู้นั้นเลย ให้เอาหินขว้างหรือยิงเสีย จะเป็นสัตว์ก็ดีหรือเป็นมนุษย์ก็ดีอย่าไว้ชีวิต’ เมื่อได้ยินเสียงแตรเป่ายาว ให้เขาทั้งหลายมายังภูเขานั้น”
Thai KJV 2003
อย่าใช้มือฆ่าผู้นั้นเลย ให้เอาหินขว้างหรือยิงเสีย จะเป็นสัตว์ก็ดีหรือเป็นมนุษย์ก็ดี อย่าไว้ชีวิต’ เมื่อได้ยินเสียงแตรเป่ายาว ให้เขาทั้งหลายมายังภูเขานั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​ถูก​หิน​ขว้าง​จน​ตาย​หรือ​ไม่​ก็​ถูก​ยิง​ด้วย​ธนู และ​ก็​อย่า​ให้​ใคร​ถูกต้อง​ตัว​คน​นั้น​เลย ไม่​ว่า​จะ​เป็น​สัตว์​หรือ​มนุษย์​ที่​แตะต้อง​เชิง​เขา ก็​อย่า​ให้​มี​ชีวิต​อยู่​เลย’ แต่​เมื่อ​ได้ยิน​เสียง​แตรงอน ​เป่า​ยาวๆ ก็​ให้​พวก​เขา​ขึ้น​มา​บน​ภูเขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ให้​มือ​ของ​ใคร​แตะ​ตัว​ผู้​ที่​ฝ่าฝืน แต่​ให้​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​หรือ​ยิง​ด้วย​ลูก​ธนู​จน​ตาย ไม่ว่า​เป็น​คน​หรือ​สัตว์ เมื่อ​ฝ่าฝืน​จะ​ต้อง​ตาย’ ประชาชน​จะ​เข้า​ใกล้​ภูเขา​ได้​ก็​ต่อเมื่อ​ได้ยิน​เสียง​เป่า​เขา​สัตว์​เป็น​สัญญาณ​ยาว​หนึ่ง​ครั้ง​แล้ว​เท่านั้น”
Thai Tok
อย่า ใช้ มือ ฆ่า ผู้ นั้น เลย ให้ เอา หิน ขว้าง หรือ ยิง เสีย จะ เป็น สัตว์ ก็ดี หรือ เป็น มนุษย์ ก็ดี อย่า ไว้ ชีวิต ' เมื่อ ได้ยิน เสียง แตร เป่า ยาว ให้ เขา ทั้งหลาย มายัง ภูเขา นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าใช้มือฆ่าผู้นั้นเลย ให้เอาหินขว้างหรือยิงเสีย จะเป็นสัตว์ก็ดีหรือเป็นมนุษย์ก็ดี อย่าไว้ชีวิต' เมื่อได้ยินเสียงแตรเป่ายาว ให้เขาทั้งหลายมายังภูเขานั้น"