Exodus 19:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภูเขา​ซี​นาย​นั้น​มี​ควัน​กลุ้ม​หุ้ม​อยู่​ทั่วไป, เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​เสด็จ​ลง​มา​บน​ภูเขา​นั้น​โดย​ไฟ​วิถี; และ​ควันไฟ​นั้น​พลุ่ง​ขึ้น​เหมือน​ควัน​เตา​ใหญ่, ภูเขา​นั้น​ก็​สะเทือน​หวั่นไหว​ไป​หมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ภูเขา​ซีนาย​ทั้งลูก ก็​ถูก​ปกคลุม​ไปด้วย​ควันไฟ เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​ลงมา​ที่​ภูเขานั้น​ใน​รูปแบบ​ของ​ไฟ ควัน​ของมัน​พุ่งขึ้น​เหมือน​ออก​จาก​เตาเผา แล้ว​ภูเขา​ทั้งลูก​ก็​สั่น​สะเทือน​อย่างแรง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภูเขาซีนายมีควันหุ้มอยู่ทั้งหมด เพราะพระยาห์เวห์เสด็จลงมาบนภูเขานั้นในเพลิง และควันก็พลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาเผา ภูเขาทั้งลูก ก็สั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีควันหนาทึบปกคลุมภูเขาซีนาย เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จลงมาโดยไฟ ควันพวยพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้าเหมือนควันจากเตาหลอม ทั้งภูเขา สั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภูเขาซีนายมีควันกลุ้มหุ้มอยู่ทั่วไป เพราะพระเจ้าเสด็จลงมาบนภูเขานั้นโดย อาศัยเพลิงควันไฟพลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาใหญ่ ภูเขาก็สะท้านหวั่นไหวไปหมด
Thai KJV 2003
ภูเขาซีนายมีควันกลุ้มหุ้มอยู่ทั่วไปเพราะพระเยโฮวาห์เสด็จลงมาบนภูเขานั้นโดยอาศัยเพลิง ควันไฟพลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาใหญ่ ภูเขาก็สะท้านหวั่นไหวไปหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภูเขา​ซีนาย​ทั้ง​ลูก​มืด​ครึ้ม​ด้วย​หมอก​ควัน เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ลง​มา​อยู่​ที่​นั่น​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เปลว​ไฟ ควัน​พลุ่ง​ขึ้น​เหมือน​ควัน​จาก​เตาผิง และ​ภูเขา​ทั้ง​ลูก​ก็​สั่น​สะเทือน​อย่าง​รุนแรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ควัน​หนา​ทึบ​ปกคลุม​ภูเขา​ซีนาย เพราะ​พระยาห์เวห์​ลง​มา​ใน​เพลิง​ไฟ ควัน​พวยพุ่ง​ขึ้น​สู่​ท้องฟ้า​เหมือน​ควัน​จาก​เตา​หลอม และ​ภูเขา​ทั้ง​ลูก ​สั่น​สะเทือน​อย่าง​รุนแรง
Thai Tok
ภูเขา ซี นาย มีค วัน กลุ้ม หุ้ม อยู่ ทั่วไป เพราะ พระ เยโฮ วาห์เสด็จ ลง มาบ น ภูเขา นั้น โดย อาศัย เพลิง ควัน ไฟ พลุ่ง ขึ้น เหมือน ควัน จาก เตา ใหญ่ ภูเขา ก็ สะท้าน หวั่นไหว ไป หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภูเขาซีนายมีควันกลุ้มหุ้มอยู่ทั่วไปเพราะพระเยโฮวาห์เสด็จลงมาบนภูเขานั้นโดยอาศัยเพลิง ควันไฟพลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาใหญ่ ภูเขาก็สะท้านหวั่นไหวไปหมด