Exodus 19:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​สั่ง​โม​เซ​ว่า, “จง​ลง​ไป​กำชับ​พล​ไพร่, เกรง​ว่า​เขา​จะ​ล่วง​เข้า​มา​ถึง​พระ​ยะโฮ​วา​เพราะ​ใคร่​จะ​เห็น, แล้ว​เขา​จะ​ถึงแก่​ความ​พินาศ​เสีย​เป็น​อัน​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ลง​ไป​เตือน​ประชาชน เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ไม่​ฝ่า​ขึ้น​มา​ดู​พระยาห์เวห์ แล้ว​ทำ​ให้​หลายคน​ต้อง​ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสสั่งโมเสสว่า “เจ้าจงลงไปกำชับประชาชน ไม่ให้ล่วงล้ำเข้ามาเพื่อดูพระยาห์เวห์ แล้วต้องพินาศไปเป็นจำนวนมาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “จงกลับลงไปเตือนประชากรไม่ให้รุกล้ำเขตขึ้นมาเพราะอยากเห็นองค์พระผู้เป็นเจ้ามิฉะนั้นพวกเขาจะต้องตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสสั่งโมเสสว่า “เจ้าจงลงไปกำชับประชาชน เกรงว่าเขาจะล่วงล้ำเข้ามาถึงพระเจ้า เพราะอยากเห็น แล้วเขาจะพินาศเสียเป็นจำนวนมาก
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสสั่งโมเสสว่า “เจ้าจงลงไปกำชับพลไพร่ เกรงว่าเขาจะล่วงล้ำเข้ามาถึงพระเยโฮวาห์ เพราะอยากเห็น แล้วเขาจะพินาศเสียเป็นจำนวนมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “ลง​ไป​เตือน​ประชาชน​ว่า​อย่า​ล้ำ​เขต​เข้า​มา​จ้อง​ดู​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มิ​ฉะนั้น​พวก​เขา​จะ​พา​กัน​ตาย​หลาย​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “จง​กลับ​ลง​ไป​เตือน​ประชาชน​ไม่​ให้​รุกล้ำ​เขต​ขึ้น​มา​เพราะ​อยาก​เห็น​พระยาห์เวห์ มิฉะนั้น​พวก​เขา​จำนวน​มาก​จะ​ต้อง​ตาย
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส สั่ง โมเสส ว่า " เจ้า จง ลง ไป กำชับ พล ไพร่ เกรง ว่า เขา จะ ล่วงล้ำ เข้า มา ถึง พระ เยโฮวาห์ เพราะ อยาก เห็น แล้ว เขา จะ พินาศ เสีย เป็น จำนวน มาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสสั่งโมเสสว่า "เจ้าจงลงไปกำชับพลไพร่ เกรงว่าเขาจะล่วงล้ำเข้ามาถึงพระเยโฮวาห์ เพราะอยากเห็น แล้วเขาจะพินาศเสียเป็นจำนวนมาก