Exodus 19:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พลไพร่ทั้งปวงก็พร้อมกันตอบว่า, “สิ่งสารพัตรที่พระยะโฮวาตรัสนั้นข้าพเจ้าทั้งหลายจะกระทำตาม.” โมเซจึงนำถ้อยคำของพลไพร่นั้นกราบทูลพระยะโฮวา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนั้นต่างตอบเป็นเสียงเดียวกันว่า “พวกเราจะทำตามที่พระยาห์เวห์บอกทุกอย่าง” แล้วโมเสสก็เอาคำพูดทั้งหมดของชาวอิสราเอลไปบอกกับพระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนทั้งสิ้นก็ตอบพร้อมกันว่า “ทุกอย่างที่พระยาห์เวห์ตรัสนั้น พวกข้าพเจ้าจะทำตาม” โมเสสจึงนำถ้อยคำของประชาชนกลับไปกราบทูลพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรทั้งปวงตอบเป็นเสียงเดียวกันว่า “เราจะทำทุกสิ่งตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสสั่ง” โมเสสจึงนำคำตอบของพวกเขามากราบทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนก็ตอบพร้อมกันว่า “สิ่งทั้งปวงที่พระเจ้าตรัสนั้น ข้าพเจ้าทั้งหลายจะกระทำตาม” โมเสสจึงนำถ้อยคำของประชาชนไปกราบทูลพระเจ้า
Thai KJV 2003
บรรดาพลไพร่ก็ตอบพร้อมกันว่า “สิ่งทั้งปวงที่พระเยโฮวาห์ตรัสนั้น ข้าพเจ้าทั้งหลายจะกระทำตาม” โมเสสจึงนำถ้อยคำของพลไพร่ไปกราบทูลพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วประชาชนต่างก็ตอบเป็นเสียงเดียวว่า “เราจะทำทุกสิ่งตามที่ พระผู้เป็นเจ้า กล่าวไว้” โมเสสจึงรายงานกับ พระผู้เป็นเจ้า ตามคำพูดของประชาชน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชนทั้งหมดตอบเป็นเสียงเดียวกันว่า “เราจะทำทุกสิ่งตามที่พระยาห์เวห์สั่ง” โมเสสจึงนำคำตอบของพวกเขามาบอกพระยาห์เวห์
Thai Tok
บรรดา พล ไพร่ ก็ ตอบ พร้อม กัน ว่า " สิ่ง ทั้งปวง ที่ พระ เยโฮ วาห์ตรัส นั้น ข้าพเจ้า ทั้งหลาย จะ กระทำ ตาม " โมเสส จึง นำ ถ้อยคำ ของ พล ไพร่ ไป กราบ ทูล พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาพลไพร่ก็ตอบพร้อมกันว่า "สิ่งทั้งปวงที่พระเยโฮวาห์ตรัสนั้น ข้าพเจ้าทั้งหลายจะกระทำตาม" โมเสสจึงนำถ้อยคำของพลไพร่ไปกราบทูลพระเยโฮวาห์