Exodus 2:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายปุโรหิตชาติมิดยานมีบุตรสาวเจ็ดคน: หญิงเหล่านั้นพากันมาตักน้ำใส่รางให้ฝูงสัตว์ของบิดากิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีนักบวชชาวมีเดียนคนหนึ่งมีลูกสาวเจ็ดคน ในขณะนั้นลูกสาวทั้งเจ็ดคนของเขาได้ออกมาตักน้ำที่บ่อและเอาไปเติมรางน้ำเพื่อเลี้ยงแกะของพ่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ปุโรหิตของคนมีเดียนมีบุตรหญิงเจ็ดคน หญิงเหล่านั้นพากันมาตักน้ำใส่รางให้ฝูงแพะแกะของบิดากิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีหญิงสาวเจ็ดคนซึ่งเป็นธิดาของปุโรหิตชาวมีเดียนออกมาตักน้ำใส่รางให้ฝูงสัตว์ของบิดากิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายปุโรหิตของคนมีเดียนมีบุตรีเจ็ดคน หญิงเหล่านั้นพากันมาตักน้ำใส่รางให้ฝูงแพะแกะของบิดากิน
Thai KJV 2003
ฝ่ายปุโรหิตของคนมีเดียนมีบุตรสาวเจ็ดคน หญิงเหล่านั้นก็มาตักน้ำใส่รางให้ฝูงแพะแกะของบิดากิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝ่ายปุโรหิตของมีเดียนมีบุตรหญิง 7 คน หญิงเหล่านี้มาตักน้ำใส่รางน้ำให้เต็มเพื่อให้แพะแกะของบิดาดื่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีหญิงสาวเจ็ดคนซึ่งเป็นลูกของปุโรหิตชาวมีเดียน ออกมาตักน้ำใส่รางให้ฝูงสัตว์ของบิดากิน
Thai Tok
โมเสส อยู่ ที่ แผ่นดิน มี เดียนเป็น เวลา สี่ สิบ ปี ฝ่าย ปุโรหิต ของ คน มี เดียนมี บุตร สาว เจ็ด คน หญิง เหล่า นั้น ก็ มา ตัก น้ำ ใส่ ราง ให้ ฝูง แพะ แกะ ของ บิดา กิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายปุโรหิตของคนมีเดียนมีบุตรสาวเจ็ดคน หญิงเหล่านั้นก็มาตักน้ำใส่รางให้ฝูงแพะแกะของบิดากิน