Exodus 2:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หญิงนั้นตั้งครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย; และเมื่อเห็นว่ามีรูปงาม, จึงได้ซ่อนบุตรนั้นไว้ถึงสามเดือน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางตั้งท้องและคลอดลูกชาย ลูกของนางเป็นเด็กที่น่ารักมาก นางจึงซ่อนเด็กคนนี้ไว้ถึงสามเดือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หญิงนั้นตั้งครรภ์และคลอดบุตรชาย เมื่อนางเห็นว่าบุตรน่ารัก จึงซ่อนไว้ถึงสามเดือน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่ายภรรยาตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่ง เมื่อนางเห็นว่าบุตรของตนน่ารักจึงซ่อนตัวเขาไว้เป็นเวลาสามเดือน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หญิงนั้นตั้งครรภ์คลอดบุตรชาย เมื่อนางเห็นว่าบุตรน่ารัก จึงซ่อนไว้ถึงสามเดือน
Thai KJV 2003
หญิงนั้นตั้งครรภ์และคลอดบุตรชาย และเมื่อนางเห็นว่าทารกเป็นเด็กที่มีรูปงาม นางจึงซ่อนทารกไว้ถึงสามเดือน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หญิงผู้นั้นตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชาย เมื่อนางเห็นว่าบุตรแข็งแรงดี นางจึงซ่อนตัวเขาไว้จนมีอายุได้ 3 เดือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝ่ายภรรยาตั้งครรภ์และคลอดลูกชายคนหนึ่ง เมื่อเห็นว่าลูกของตนน่ารักจึงซ่อนตัวเขาไว้เป็นเวลาสามเดือน
Thai Tok
หญิง นั้น ตั้ง ครรภ์ และ คลอด บุตร ชาย และ เมื่อ นาง เห็น ว่า ทารก เป็น เด็ก ที่ มี รูป งาม นาง จึง ซ่อน ทารก ไว้ ถึง สาม เดือน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หญิงนั้นตั้งครรภ์และคลอดบุตรชาย และเมื่อนางเห็นว่าทารกเป็นเด็กที่มีรูปงาม นางจึงซ่อนทารกไว้ถึงสามเดือน