Exodus 2:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โม​เซ​ก็​เต็มใจ​อาศัย​อยู่​กับ​รู​เอล, แล้ว​รู​เอล​ก็​ยก​ซิ​พ​โพ​รา​บุตรสาว​ให้​เป็น​ภรรยา​ของ​โม​เซ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​ตกลง​ที่​จะ​อยู่​กับเขา เรอูเอล​ยก​ลูกสาว​ชื่อ​ศิปโปราห์​ให้​เป็น​เมีย​โมเสส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสก็ตกลงใจอาศัยอยู่กับเรอูเอล แล้วเรอูเอลก็ยกศิปโปราห์บุตรสาวให้เป็นภรรยาของโมเสส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสตกลงใจอาศัยอยู่กับเรอูเอล เรอูเอลได้ยกศิปโปราห์บุตรสาวให้เป็นภรรยาของโมเสส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสก็เต็มใจอาศัยอยู่กับเรอูเอล แล้วเรอูเอลก็ยกศิปโปราห์บุตรสาวให้แก่โมเสส
Thai KJV 2003
โมเสสก็เต็มใจอาศัยอยู่กับเรอูเอล แล้วเรอูเอลก็ยกศิปโปราห์บุตรสาวให้แก่โมเสส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​ยินดี​ไป​อาศัย​อยู่​กับ​ชาย​คน​นั้น และ​เขา​ยก​ศิปโปราห์​บุตร​หญิง​ให้​แก่​โมเสส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​ตกลง​ใจ​อาศัย​อยู่​กับ​เรอูเอล​ซึ่ง​ได้​ยก​ศิปโปราห์​ลูก​สาว​ของ​เขา​ให้​เป็น​ภรรยา​โมเสส
Thai Tok
โมเสส ก็ เต็มใจ อาศัย อยู่ กับเรอูเอล แล้ว เรอูเอ ลก็ยก ศิปโป ราห์บุตร สาว ให้ แก่ โมเสส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสก็เต็มใจอาศัยอยู่กับเรอูเอล แล้วเรอูเอลก็ยกศิปโปราห์บุตรสาวให้แก่โมเสส