Exodus 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พี่สาว​ทารก​นั้น​ทูลถาม​พระราช​ธิดา​ของ​กษัตริย์​ฟา​โร​ว่า, “จะ​ให้​หม่อมฉัน​ไป​หา​นาง​นม​ชาติ​เฮ็บ​ราย​มา​เลี้ยง​ทารก​นี้​ให้​ท่าน​หรอ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่สาว​ของ​เด็กนั้น​ได้​พูด​กับ​ลูกสาว​ฟาโรห์​ว่า “จะ​ให้​หนู​ไป​หา​แม่นม​ชาวฮีบรู​สักคน มา​เลี้ยง​เด็ก​คนนี้​ให้​กับ​ท่าน​ไหมคะ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่สาวเด็กนั้นจึงทูลถามพระราชธิดาของฟาโรห์ว่า “จะให้หม่อมฉันไปหาแม่นมชาวฮีบรูมาเลี้ยงทารกนี้ให้พระนางไหม?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่สาวของทารกนั้นจึงทูลถามพระธิดาว่า “ให้หม่อมฉันไปหาแม่นมชาวฮีบรูมาเลี้ยงเด็กให้ไหม?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พี่สาวทารกจึงทูลถามพระราชธิดาของฟาโรห์ว่า “จะให้หม่อมฉันไปหานางนมชาวฮีบรูมาเลี้ยงทารก นี้ให้พระนางไหม”
Thai KJV 2003
พี่สาวทารกจึงทูลถามพระราชธิดาของฟาโรห์ว่า “จะให้หม่อมฉันไปหานางนมชาวฮีบรูมาเลี้ยงทารกนี้ให้พระนางไหม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พี่​สาว​ของ​เด็ก​พูด​กับ​ธิดา​ของ​ฟาโรห์​ว่า “จะ​ให้​ไป​เรียก​หญิง​ชาว​ฮีบรู​มา​ให้​นม​เด็ก​คน​นี้​ให้​ท่าน​ไหม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พี่​สาว​ของ​เด็ก​ทารก​คน​นั้น​จึง​ถาม​ธิดา​ของ​ฟาโรห์​ว่า “ให้​ดิฉัน​ไป​หา​หญิง​ชาว​ฮีบรู​มา​เลี้ยงดู​เด็ก​ให้​ไหม”
Thai Tok
พี่ สาว ทารก จึง ทูล ถาม พระราช ธิดา ของ ฟาโรห์ว่า " จะ ให้ หม่อมฉัน ไป หา นาง นม ชาว ฮีบรู มา เลี้ยง ทารก นี้ ให้ พระนาง ไหม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พี่สาวทารกจึงทูลถามพระราชธิดาของฟาโรห์ว่า "จะให้หม่อมฉันไปหานางนมชาวฮีบรูมาเลี้ยงทารกนี้ให้พระนางไหม"