Exodus 20:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่วัน​ที่​เจ็ด​นั้น​เป็น​ซะบา​โต​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า: ใน​วัน​นั้น​อย่า​กระทำ​การงาน​สิ่งใดๆ, คือ​เจ้า​เอง, หรือ​บุ​ตรา​บุตรี​ของ​เจ้า, หรือ​ทา​สา​ทา​สี​ของ​เจ้า, หรือ​สัตว์​ใช้​ของ​เจ้า, หรือ​แขก​ที่มา​อาศัย​อยู่​ภายใน​ประตูเมือง​ของ​เจ้า:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ใน​วัน​ที่เจ็ด เป็น​วันหยุด​พักผ่อน ที่​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​อะไรเลย​ใน​วันนี้ ทั้ง​เจ้า ลูกชาย ลูกสาว ทาส​ชาย ทาส​หญิง สัตว์​ทุกตัว หรือ​แม้แต่​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​ร่วม​กับเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่วันที่เจ็ดนั้นเป็นสะบาโตแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ในวันนั้นห้ามทำงานใดๆ ไม่ว่าเจ้าเอง หรือบุตรชายบุตรหญิงของเจ้า หรือทาสทาสีของเจ้า หรือสัตว์ใช้งานของเจ้า หรือคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ในประตูเมืองของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ในวันที่เจ็ดเป็นวันสะบาโต แด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า อย่าทำงานใดๆ ในวันนั้นไม่ว่าตัวเจ้า บุตรชาย บุตรสาว ทาสชายหญิง วัว ลา สัตว์ใดๆ แม้แต่คนต่างด้าวที่อาศัยอยู่กับเจ้า เพื่อทาสชายหญิงของเจ้าจะได้พักเช่นเดียวกับเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่วันที่เจ็ดนั้นเป็นสะบาโตของพระเจ้าของเจ้า ในวันนั้นอย่ากระทำการงาน ใดๆ ไม่ว่าเจ้าเอง หรือบุตรชายบุตรหญิงของเจ้า หรือทาสทาสีของเจ้า หรือสัตว์ใช้งานของเจ้า หรือแขกที่อาศัยอยู่ในประตูเมืองของเจ้า
Thai KJV 2003
แต่วันที่เจ็ดนั้นเป็นสะบาโตของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ในวันนั้นอย่ากระทำการงานใดๆ ไม่ว่าเจ้าเอง หรือบุตรชาย บุตรสาวของเจ้า หรือทาสทาสีของเจ้า หรือสัตว์ใช้งานของเจ้า หรือแขกที่อาศัยอยู่ในประตูเมืองของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​วัน​ที่​เจ็ด​เป็น​วัน​สะบาโต​สำหรับ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เจ้า​อย่า​ทำงาน​ใดๆ ใน​วัน​นั้น ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ตัว​เจ้า บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง หรือ​แม้แต่​สัตว์​ใช้​งาน​ของ​เจ้า และ​คน​ต่างด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ใน​วันที่​เจ็ด​เป็น​วัน​สะบาโต ​แด่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า อย่า​ทำ​งาน​ใด​ๆ ใน​วัน​นั้น ไม่ว่า​ตัว​เจ้า ลูก​ชาย ลูก​สาว ทาส​ชาย​หญิง หรือ​สัตว์​ต่าง​ๆ ของ​เจ้า แม้แต่​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​เจ้า
Thai Tok
แต่ วัน ที่ เจ็ด นั้น เป็น สะ บา โต ของ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ เจ้า ใน วัน นั้น อย่า กระทำ การ งาน ใดๆ ไม่ ว่า เจ้า เอง หรือ บุตร ชาย บุตร สาว ของ เจ้า หรือ ทาส ทาสี ของ เจ้า หรือ สัตว์ ใช้ งาน ของ เจ้า หรือ แขก ที่ อาศัย อยู่ ใน ประตู เมือง ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่วันที่เจ็ดนั้นเป็นสะบาโตของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ในวันนั้นอย่ากระทำการงานใดๆ ไม่ว่าเจ้าเอง หรือบุตรชาย บุตรสาวของเจ้า หรือทาสทาสีของเจ้า หรือสัตว์ใช้งานของเจ้า หรือแขกที่อาศัยอยู่ในประตูเมืองของเจ้า