Exodus 20:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​อย่า​ใช้​บันได​พาด​ขึ้น​ไป​ถึง​แท่น​ของ​เรา, เกรง​ว่า​กาย​เปลือยเปล่า​ของ​เจ้า​จะ​ปรากฏ​ใน​ที่​นั้น.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​จะต้อง​ไม่ทำ​บันได​ไว้​เดิน​ขึ้นไป​บน​แท่นบูชา เพื่อ​เจ้า​จะได้​ไม่โป๊​ตอน​อยู่​บนนั้น’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และห้ามขึ้นไปยังแท่นบูชาของเราทางบันได เพื่อจะไม่เป็นที่อุจาดตา ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าขึ้นไปยังแท่นของเราทางบันได เกรงว่าบางคนอาจจะเงยหน้าขึ้นมองเห็นความเปลือยของเจ้า’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอย่าขึ้นไปยังแท่นของเราทางบันได เพื่อจะได้ไม่เป็นที่อุจาดตา”
Thai KJV 2003
และเจ้าอย่าเดินตามขั้นบันไดขึ้นไปยังแท่นบูชาของเรา เพื่อว่าการเปลือยเปล่าของเจ้าจะไม่ได้ถูกเปิดเผยเสียที่นั่น’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​อย่า​ขึ้น​สู่​แท่น​บูชา​ของ​เรา​ทาง​ขั้น​บันได เพราะ​คน​จะ​เห็น​กาย​ของ​เจ้า​ที่​ไม่​ปกปิด​ให้​มิดชิด’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ขึ้น​ไป​ยัง​แท่น​ของ​เรา​ทาง​บันได เพื่อ​จะ​ไม่​เผย​ของ​ลับ​ของ​เจ้า​ให้​เห็น’ ”
Thai Tok
และ เจ้า อย่า เดิน ตาม ขั้น บันได ขึ้น ไป ยัง แท่น บูชา ของ เรา เพื่อ ว่าการ เปลือย เปล่า ของ เจ้า จะ ไม่ ได้ ถูก เปิดเผย เสีย ที่ นั่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าอย่าเดินตามขั้นบันไดขึ้นไปยังแท่นบูชาของเรา เพื่อว่าการเปลือยเปล่าของเจ้าจะไม่ได้ถูกเปิดเผยเสียที่นั่น"