Exodus 21:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้​ใด​มิได้​เจตนา​จะ​ทำ​เขา​ให้​ตาย, แต่​เขา​ตาย​เนื่องด้วย​อุ​ปัทวะ​เหตุ​ซึ่ง​พระเจ้า​ทรง​ปล่อย​ให้​เกิด​ขึ้น​ด้วย​มือ​ของ​เขา, เรา​จะ​ตั้ง​ตำบล​ไว้​แห่ง​หนึ่ง​ให้​เขา​หนี​ไป​ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​เขา​ไม่ได้​ตั้งใจ​ฆ่า​คนนั้น แต่​เป็น​เพราะ​พระเจ้า​ทำ​ให้​เกิดขึ้น เรา​จะ​จัด​สถานที่​หนึ่ง​ให้ เป็น​ที่​ให้​เขา​หนี​ไปอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าผู้ใดไม่ได้เจตนาฆ่าเขา แต่เขาตายเพราะพระเจ้าทรงปล่อยให้ตายด้วยมือของผู้นั้น เราจะกำหนดที่แห่งหนึ่งแก่เจ้าให้เขาหนีไปที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเขาทำไปโดยไม่เจตนาแต่พระเจ้าทรงอนุญาตให้เกิดขึ้น เราจะกำหนดสถานที่แห่งหนึ่งให้เขาหนีไปลี้ภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าผู้ใดมิได้เจตนาฆ่าเขา แต่เขาตายเพราะพระเจ้าทรงปล่อยให้ตายด้วยมือของผู้นั้น เราจะตั้งตำบลหนึ่งไว้ให้เขาหนีไปที่นั่น
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ใดมิได้เจตนาฆ่าเขา แต่เขาตายเพราะพระเจ้าทรงปล่อยให้ตายด้วยมือของผู้นั้น เราจะตั้งตำบลหนึ่งไว้ให้เขาหนีไปที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​เขา​ไม่​ได้​ตั้งใจ​ทำ และ​พระ​เจ้า​ปล่อย​ให้​เกิด​ขึ้น เรา​ก็​จะ​เลือก​ที่​แห่ง​หนึ่ง​เพื่อ​ให้​เขา​หลบ​หนี​ไป​อยู่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​พวก​เขา​ทำ​ไป​โดย​ไม่​เจตนา​แต่​พระเจ้า​อนุญาต​ให้​เกิด​ขึ้น เรา​จะ​กำหนด​สถานที่​แห่ง​หนึ่ง​ให้​พวก​เขา​หนี​ไป​ลี้​ภัย
Thai Tok
ถ้า ผู้ ใด มิได้ เจตนา ฆ่า เขา แต่ เขา ตาย เพราะ พระเจ้า ทรง ปล่อย ให้ ตาย ด้วย มือ ของ ผู้ นั้น เรา จะ ตั้ง ตำบล หนึ่ง ไว้ ให้ เขา หนี ไป ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ใดมิได้เจตนาฆ่าเขา แต่เขาตายเพราะพระเจ้าทรงปล่อยให้ตายด้วยมือของผู้นั้น เราจะตั้งตำบลหนึ่งไว้ให้เขาหนีไปที่นั่น