Exodus 21:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้​ที่​ถูก​เจ็บ​นั้น​ลุก​ขึ้น​ถือ​ไม้เท้า​เดิน​ได้​อีก, ผู้​ตี​นั้น​ก็​พ้น​โทษ: แต่​เขา​จะ​ต้อง​เสีย​ค่าป่วยการ, และ​ค่า​รักษา​บาดแผล​จน​หาย​เป็นปกติ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คนนั้น​สามารถ​ลุก​ขึ้นมา​เดิน​รอบๆ​ด้วย​ไม้เท้า​ได้แล้ว คน​ที่​ทำร้าย​เขา​ก็​จะ​พ้นผิด แต่​เขา​จะ​ต้อง​จ่าย​ค่า​เสียเวลา​ให้​กับ​คนเจ็บ​ใน​ระหว่าง​ที่​รักษา​ตัวอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าผู้บาดเจ็บนั้นลุกขึ้น ถือไม้เท้าเดินออกไปได้อีก ผู้ตีนั้นก็พ้นโทษ เพียงแต่จะต้องเสียค่าทำขวัญ และค่ารักษาพยาบาลจนเขาหายเป็นปกติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภายหลังผู้นั้นสามารถลุกเดินได้อีกโดยมีไม้เท้ายันกาย คนที่ทำร้ายย่อมพ้นผิด แต่เขาต้องชดใช้ค่ารักษาพยาบาลและค่าเสียเวลาจนกว่าผู้นั้นจะหายเป็นปกติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าผู้ที่ถูกเจ็บนั้นลุกขึ้น ถือไม้เท้าเดินออกไปได้อีก ผู้ตีนั้นก็พ้นโทษ แต่เขาจะต้องเสียค่าป่วยการ และค่ารักษาบาดแผลจนหายเป็นปกติ
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ที่บาดเจ็บนั้นลุกขึ้น ถือไม้เท้าเดินออกไปได้อีก ผู้ตีนั้นก็พ้นโทษ แต่เขาจะต้องเสียค่าป่วยการ และค่ารักษาบาดแผลจนหายเป็นปกติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เขา​ยัง​ลุก​ขึ้น​ยัน​ไม้เท้า​เดิน​ไป​มา​ได้​อีก คน​ที่​ทุบ​ตี​เขา​ก็​จะ​พ้น​โทษ แต่​จะ​ต้อง​ชดใช้​ค่า​ป่วยการ​และ​เป็น​ธุระ​จน​กว่า​เขา​จะ​หาย​ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภายหลัง​ผู้​เป็น​เหยื่อ​นั้น​สามารถ​ลุก​เดิน​ได้​อีก​โดย​มี​ไม้เท้า​ยัน​กาย คน​ที่​ทำ​ร้าย​ย่อม​พ้น​ผิด แต่​เขา​ต้อง​ชดใช้​ค่า​รักษา​พยาบาล​และ​ค่า​เสีย​เวลา​จนกว่า​ผู้​เป็น​เหยื่อ​จะ​หาย​เป็น​ปกติ
Thai Tok
ถ้า ผู้ ที่ บาดเจ็บ นั้น ลุก ขึ้น ถือ ไม้เท้า เดิน ออก ไป ได้ อีก ผู้ ตี นั้น ก็ พ้น โทษ แต่ เขา จะ ต้อง เสีย ค่าป่วยการ และ ค่า รักษา บาดแผล จน หาย เป็น ปกติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ที่ถูกเจ็บนั้นลุกขึ้น ถือไม้เท้าเดินออกไปได้อีก ผู้ตีนั้นก็พ้นโทษ แต่เขาจะต้องเสียค่าป่วยการ และค่ารักษาบาดแผลจนหายเป็นปกติ