Exodus 21:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าหากว่าเป็นเหตุให้เกิดอันตรายประการใด, ก็ให้วินิจฉัยดังนี้คือชีวิตแทนชีวิต,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ถ้าหญิงคนนั้นบาดเจ็บอย่างอื่นด้วย ต้องใช้ชีวิตแลกด้วยชีวิต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าหากมีอันตราย ก็ให้วินิจฉัยดังนี้คือชีวิตแทนชีวิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากนางบาดเจ็บสาหัส ชีวิตต้องชดใช้ด้วยชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าหากว่าเป็นเหตุให้เกิดอันตรายประการใด ก็ให้วินิจฉัยดังนี้ คือชีวิตแทนชีวิต
Thai KJV 2003
ถ้าหากว่าเป็นเหตุให้เกิดอันตรายประการใด ก็ให้วินิจฉัยดังนี้ คือชีวิตแทนชีวิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ถ้านางเกิดบาดเจ็บสาหัส เจ้าจะต้องทดแทนชีวิตด้วยชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ถ้าเธอบาดเจ็บสาหัส ชีวิตต้องชดใช้ด้วยชีวิต
Thai Tok
ถ้าหากว่า เป็น เหตุ ให้ เกิด อันตราย ประการ ใด ก็ ให้ วินิจฉัย ดังนี้ คือ ชีวิต แทน ชีวิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าหากว่าเป็นเหตุให้เกิดอันตรายประการใด ก็ให้วินิจฉัยดังนี้ คือชีวิตแทนชีวิต