Exodus 21:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าของ​บ่อ​ต้อง​เสีย​เงิน​ค่า​สัตว์​นั้นๆ ให้แก่​เจ้าของ; และ​ซาก​สัตว์​ที่​ตาย​นั้น​จะ​เป็น​ของ​เจ้าของ​บ่อ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จะต้อง​จ่ายเงิน​ชดใช้​ให้​เจ้าของ​สัตว์ แต่​สัตว์​ที่​ตายนั้น​จะ​ตก​เป็น​ของ​เจ้าของ​บ่อน้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าของบ่อต้องชดใช้ ต้องจ่ายเงินแก่เจ้าของสัตว์ ส่วนสัตว์ที่ตายนั้นจะตกเป็นของเจ้าของบ่อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าของบ่อจะต้องจ่ายค่าเสียหายให้เจ้าของสัตว์ และสัตว์ที่ตายจะตกเป็นของเจ้าของบ่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าของบ่อต้องให้ค่าชดใช้เขาต้องเสียเงินค่าสัตว์นั้นๆ ให้แก่เจ้าของ ซากสัตว์ที่ตายนั้นจะตกเป็นของเจ้าของบ่อ
Thai KJV 2003
เจ้าของบ่อต้องให้ค่าชดใช้เขา ต้องเสียเงินค่าสัตว์นั้นให้แก่เจ้าของ ซากสัตว์ที่ตายนั้นจะตกเป็นของเจ้าของบ่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าของ​บ่อ​ต้อง​จ่าย​ค่า​เสียหาย​แก่​เจ้าของ​สัตว์ และ​สัตว์​ที่​ตาย​ก็​ตก​เป็น​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​เปิด​บ่อ​จะ​ต้อง​จ่าย​ค่า​เสียหาย​ให้​เจ้า​ของ​สัตว์ และ​แลก​เปลี่ยน​เอา​สัตว์​ที่​ตาย​มา​เป็น​ของ​ตน
Thai Tok
เจ้าของ บ่อ ต้อง ให้ ค่า ชดใช้ เขา ต้อง เสีย เงิน ค่า สัตว์ นั้น ให้ แก่ เจ้าของ ซาก สัตว์ ที่ ตาย นั้น จะ ตกเป็น ของ เจ้าของ บ่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าของบ่อต้องให้ค่าชดใช้เขา ต้องเสียเงินค่าสัตว์นั้นให้แก่เจ้าของ ซากสัตว์ที่ตายนั้นจะตกเป็นของเจ้าของบ่อ