Exodus 21:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้าแม้คนใดจะขายบุตรให้เป็นทาสี, หญิงนั้นจะมิได้หลุดพ้นเป็นไทยเหมือนทาสา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าชายคนหนึ่งขายลูกสาวไปเป็นทาส นางจะไม่ได้ออกไปเป็นอิสระเหมือนกับพวกทาสชาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าชายใดขายบุตรหญิงเป็นทาส หญิงนั้นจะไม่ได้เป็นไทอย่างที่ทาสเป็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ผู้ใดขายบุตรสาวของตนไปเป็นทาส นางจะไม่ได้รับการปลดปล่อยเหมือนทาสชาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าคนใดขายบุตรหญิงเป็นทาสี หญิงนั้นจะมิได้เป็นอิสระเหมือนทาส
Thai KJV 2003
ถ้าคนใดขายบุตรสาวเป็นทาสี หญิงนั้นจะมิได้เป็นอิสระเหมือนทาส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าชายใดขายบุตรหญิงของตนเป็นทาส เธอจะไม่ได้รับการปลดปล่อยให้มีอิสระเหมือนทาสชาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชายใดขายลูกสาวของตนไปเป็นทาส เธอจะไม่ได้รับอิสระเหมือนทาสชาย
Thai Tok
ถ้า คน ใด ขาย บุตร สาว เป็น ทาสี หญิง นั้น จะ มิได้ เป็น อิสระ เหมือน ทาส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าคนใดขายบุตรสาวเป็นทาสี หญิงนั้นจะมิได้เป็นอิสระเหมือนทาส