Exodus 22:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​ผู้ใด​ล่อลวง​หญิงสาว​ที่​ยัง​ไม่​มี​คู่​มั่น​และ​นอน​ร่วม​กับ​หญิง​นั้น, ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​เสียเงิน​สินสอด​และ​ต้อง​รับ​หญิง​นั้น​เป็น​ภรรยา​ของ​ตน​เป็นแน่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ชายใด​ล่อลวง​หญิงสาว​บริสุทธิ์​ที่​ยัง​ไม่ได้​หมั้นหมาย และ​ได้​มี​เพศสัมพันธ์​กับนาง ชาย​คนนั้น​จะต้อง​จ่าย​ค่า​สินสอด​เต็ม​จำนวน เพื่อ​รับ​นาง​มา​เป็นเมีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าผู้ใดล่อลวงหญิงพรหมจารีที่ยังไม่มีคู่หมั้นและหลับนอนกับหญิงนั้น ผู้นั้นจะต้องเสียเงินสินสอด และต้องรับหญิงนั้นมาเป็นภรรยาของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากชายใดล่อลวงหญิงสาวพรหมจารีซึ่งยังไม่ได้หมั้นหมาย และเขามีเพศสัมพันธ์กับนาง เขาจะต้องจ่ายค่าสินสอดและรับนางเป็นภรรยา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าผู้ใดล่อลวงหญิง พรหมจารีที่ยังไม่มีคู่หมั้นและนอนร่วมกับหญิงนั้น ผู้นั้นจะต้องเสียเงินสินสอด และต้องรับหญิงนั้นเป็นภรรยาของตน
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ใดล่อลวงหญิงพรหมจารีที่ยังไม่มีคู่หมั้นและนอนร่วมกับหญิงนั้น ผู้นั้นจะต้องเสียเงินสินสอด และต้องรับหญิงนั้นเป็นภรรยาของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​พรหมจาริณี​ซึ่ง​เดิม​มิ​ได้​หมั้น​หมาย​อยู่​กับ​ผู้​ใด แล้ว​เธอ​ถูก​ชาย​คน​หนึ่ง​ล่อลวง​ไป​ทำ​มิ​ดี​มิ​ร้าย ชาย​นั้น​จะ​ต้อง​จ่าย​ค่า​สินสอด และ​รับ​เธอ​ไว้​เป็น​ภรรยา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​ชาย​ใด​ล่อลวง​หญิงสาว​พรหมจารี​ซึ่ง​ยัง​ไม่​ได้​หมั้นหมาย และ​เขา​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เธอ เขา​จะ​ต้อง​จ่าย​ค่า​สินสอด​และ​รับ​เธอ​เป็น​ภรรยา
Thai Tok
การ ล่วงประเวณี การ ไหว้ รูป เคารพ ความ กรุณา ถ้า ผู้ ใด ล่อลวง หญิง พรหมจารี ที่ ยัง ไม่ มี คู่หมั้น และ นอน ร่วม กับ หญิง นั้น ผู้ นั้น จะ ต้อง เสีย เงิน สินสอด และ ต้อง รับ หญิง นั้น เป็น ภรรยา ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ใดล่อลวงหญิงพรหมจารีที่ยังไม่มีคู่หมั้นและนอนร่วมกับหญิงนั้น ผู้นั้นจะต้องเสียเงินสินสอด และต้องรับหญิงนั้นเป็นภรรยาของตน