Exodus 22:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“หญิงแม่มดเจ้าอย่าให้รอดชีวิตอยู่เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หญิงคนไหนที่เป็นแม่มดหมอผี ต้องตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“สำหรับแม่มด เจ้าอย่าให้มีชีวิตอยู่เลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อย่าไว้ชีวิตแม่มด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“สำหรับหญิงแม่มด เจ้าอย่าให้รอดชีวิตอยู่เลย
Thai KJV 2003
สำหรับแม่มด เจ้าอย่าให้รอดชีวิตอยู่เลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าไม่ควรให้หญิงใดที่ใช้วิทยาคมมีชีวิตอยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าไว้ชีวิตแม่มด
Thai Tok
สำหรับ หญิง แม่มด เจ้า อย่า ให้ รอดชีวิต อยู่ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สำหรับหญิงแม่มด เจ้าอย่าให้รอดชีวิตอยู่เลย