Exodus 22:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าดวงอาทิตย์ขึ้นแล้ว, ห้ามไม่ให้ฆ่าผู้ร้ายนั้น, แต่เขาต้องใช้ค่าปรับ; ถ้าเขาไม่มีอะไรจะใช้ให้, จงขายตัวเขาใช้สำหรับของที่ลักไปนั้น.
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าดวงอาทิตย์ขึ้นแล้ว ผู้ตีจะมีความผิด ขโมยนั้นต้องชดใช้ ถ้าเขาไม่มีอะไรจะใช้ให้ เขาต้องขายตัวเป็นทาสเพื่อจ่ายค่าของสัตว์ที่ลักไปนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากเกิดขึ้น ในเวลากลางวัน คนที่ฆ่าเขามีความผิด “ขโมยต้องชดใช้ค่าเสียหายเต็มจำนวน แต่หากเขาไม่มีอะไรจะชดใช้ เขาจะต้องถูกขายเป็นทาสเพื่อชดใช้สิ่งที่เขาขโมยไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าดวงอาทิตย์ขึ้นแล้ว ผู้ตีจะมีโทษถึงตาย แต่ผู้ร้ายนั้นต้องให้ค่าชดใช้ ถ้าเขาไม่มีอะไรจะใช้ให้ ต้องขายตัวเขาเป็นค่าของที่ลักไปนั้น
Thai KJV 2003
ถ้าดวงอาทิตย์ขึ้นแล้ว ต้องทำให้โลหิตตกเพราะการตีคนนั้น แต่ผู้ร้ายนั้นต้องให้ค่าชดใช้ ถ้าเขาไม่มีอะไรจะใช้ให้ ต้องขายตัวเขาเป็นค่าของที่ลักไปนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ถ้าเกิดเรื่องหลังจากดวงอาทิตย์ขึ้นแล้ว ผู้ที่ทำให้เขาตายจะเป็นฝ่ายผิด ขโมยจะต้องจ่ายค่าเสียหายโดยเด็ดขาด แต่ถ้าเขาไม่มีให้ เขาต้องขายตัวเองเป็นค่าเสียหายเพื่อชดใช้ของที่ตนขโมย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่หากเกิดขึ้นหลังจากดวงอาทิตย์ขึ้น ฝ่ายที่ป้องกันตัวเองมีความผิด ใครที่ขโมยต้องชดใช้ค่าเสียหายเต็มจำนวน แต่หากเขาไม่มีอะไรจะชดใช้ พวกเขาจะต้องถูกขายเป็นทาสเพื่อชดใช้สิ่งที่ขโมยไป
Thai Tok
ถ้า ดวง อาทิตย์ ขึ้น แล้ว ต้อง ทำให้ โลหิต ตก เพราะ การ ตี คน นั้น แต่ ผู้ร้าย นั้น ต้อง ให้ ค่า ชดใช้ ถ้า เขา ไม่ มี อะไร จะ ใช้ ให้ ต้อง ขายตัว เขา เป็น ค่า ของ ที่ ลัก ไป นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าดวงอาทิตย์ขึ้นแล้ว ต้องทำให้โลหิตตกเพราะการตีคนนั้น แต่ผู้ร้ายนั้นต้องให้ค่าชดใช้ ถ้าเขาไม่มีอะไรจะใช้ให้ ต้องขายตัวเขาเป็นค่าของที่ลักไปนั้น