Exodus 22:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าจับของกลางได้กำลังอยู่ในมือของเขา, จะเป็นโคก็ดี, หรือลาก็ดีหรือแกะก็ดี, ซึ่งยังเป็นอยู่; ผู้ร้ายนั้นต้องใช้ค่าปรับสองเท่าของราคานั้นๆ.”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าพบสัตว์ที่ลักไปนั้นยังเป็นอยู่ในมือของเขา จะเป็นโคหรือลาหรือแกะก็ตาม ขโมยนั้นต้องจ่ายค่าชดใช้เป็นสองเท่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากพบสัตว์ที่ขโมยไปมีชีวิตอยู่ในครอบครองของเขาไม่ว่าวัว ลา หรือแกะ เขาจะต้องจ่ายคืนเป็นสองเท่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าจับของที่ลักไปนั้นได้อยู่ในมือของเขา จะเป็นโคก็ดี หรือลาก็ดี หรือแกะก็ดี ซึ่งยังเป็นอยู่ ขโมยนั้นต้องให้ค่าชดใช้เป็นสองเท่า
Thai KJV 2003
ถ้าจับของที่ลักไปนั้นได้อยู่ในมือของเขาจะเป็นวัวก็ดี หรือลาก็ดี หรือแกะก็ดี ซึ่งยังเป็นอยู่ ขโมยนั้นต้องให้ค่าชดใช้เป็นสองเท่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าพบว่าสัตว์ที่ถูกขโมยมีชีวิตและยังอยู่กับเขา ไม่ว่าจะเป็นโค ลา หรือแกะก็ตาม เขาจะต้องจ่ายคืนเป็นสองเท่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากพบสัตว์ที่ขโมยไปมีชีวิตอยู่ในครอบครองของพวกเขา ไม่ว่าวัว ลา หรือแกะ พวกเขาจะต้องจ่ายคืนเป็นสองเท่า
Thai Tok
ถ้า จับ ของ ที่ ลัก ไป นั้น ได้ อยู่ ใน มือ ของ เขา จะ เป็น วัว ก็ดี หรือ ลา ก็ดี หรือ แกะ ก็ดี ซึ่ง ยัง เป็น อยู่ ขโมย นั้น ต้อง ให้ ค่า ชดใช้ เป็น สอง เท่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าจับของที่ลักไปนั้นได้อยู่ในมือของเขาจะเป็นวัวก็ดี หรือลาก็ดี หรือแกะก็ดี ซึ่งยังเป็นอยู่ ขโมยนั้นต้องให้ค่าชดใช้เป็นสองเท่า