Exodus 22:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​ผู้ใด​ปล่อย​ให้​สัตว์​กิน​ของ​ใน​นา​หรือ​ใน​สวน​องุ่น​เสีย​ไป, หรือ​ปล่อย​สัตว์​ของ​ตน​ให้​กิน​ใน​นา​ของ​ผู้อื่น; ผู้​นั้น​ต้อง​ใช้​ของ​ที่​ดี​ใน​นา​ของ​ตน​และ​ของ​ที่​ดี​ใน​สวน​องุ่น​ของ​ตน​แทน​ของ​ที่​เสีย​นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ใคร​ปล่อย​ให้​สัตว์​ของเขา​เข้า​ไป​ทำลาย​ท้องทุ่ง​หรือ​ไร่องุ่น​ของ​คนอื่น หรือ​ปล่อย​ให้​ฝูงสัตว์​ของเขา​เข้าไป​กิน​หญ้า​ใน​ท้องทุ่ง​ของ​คนอื่น เขา​ต้อง​เอา​ของ​ที่ดี​ที่สุด​ใน​ทุ่งนา และ​ไร่องุ่น​ของ​เขาเอง​มา​ชดใช้​ให้​กับ​คน​ที่​ได้รับ​ความ​เสียหาย​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ผู้ใดเลี้ยงสัตว์ในนาหรือในสวนองุ่น แล้วปล่อยให้สัตว์ของตนไปกินในนาของผู้อื่น เขาต้องชดใช้ด้วยของที่ดีที่สุดในนาของตนและของที่ดีที่สุดในสวนองุ่นของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ถ้าผู้ใดปล่อยฝูงสัตว์ของตนไปกินหญ้าในท้องทุ่งหรือในสวนองุ่น และมันหลงเข้าไปกินหญ้าในที่ของคนอื่น เขาจะต้องชดใช้ด้วยพืชผลส่วนที่ดีที่สุดจากท้องทุ่งหรือจากสวนองุ่นของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ผู้ใดปล่อยให้สัตว์กินของในนาหรือในสวนองุ่นเสียไป หรือปล่อยสัตว์ของตน แล้วมันไปกินในนาของผู้อื่นเขาต้องให้ค่าชดใช้ โดยให้ของที่ดีที่สุดในนาของตน และของที่ดีที่สุดในสวนองุ่นของตนเป็นค่าเสียหาย
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ใดปล่อยให้สัตว์กินของในนา หรือในสวนองุ่นเสียไป หรือปล่อยสัตว์ของตน แล้วมันไปกินในนาของผู้อื่น เขาต้องให้ค่าชดใช้ โดยให้ของที่ดีที่สุดในนาของตน และของที่ดีที่สุดในสวนองุ่นของตนเป็นค่าเสียหาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ผู้​ใด​ให้​ฝูง​สัตว์​เล็ม​หญ้า​ใน​นา​หรือ​สวน​องุ่น โดย​ปล่อย​ให้​มัน​หลง​เข้า​ไป​เล็ม​หญ้า​ใน​ที่​นา​ของ​คน​อื่น เขา​จะ​ต้อง​ยก​ผล​ผลิต​ที่​ดี​ที่​สุด​จาก​ทุ่งนา​หรือ​สวน​องุ่น​ของ​ตน​ให้​เป็น​การ​ชดใช้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ใคร​ปล่อย​ฝูง​สัตว์​ของ​ตน​ไป​กิน​หญ้า​ใน​ท้องทุ่ง​หรือ​ใน​ไร่​องุ่น และ​มัน​หลง​เข้า​ไป​กิน​หญ้า​ใน​ที่​ของ​คน​อื่น เขา​จะ​ต้อง​ชดใช้​ด้วย​พืชผล​ส่วน​ที่​ดี​ที่สุด​จาก​ท้องทุ่ง​หรือ​จาก​ไร่​องุ่น​ของ​ตน
Thai Tok
ถ้า ผู้ ใด ปล่อย ให้ สัตว์ กิน ของ ใน นา หรือ ใน สวน องุ่น เสีย ไป หรือ ปล่อย สัตว์ ของ ตน แล้ว มัน ไป กินใน นา ของ ผู้ อื่น เขา ต้อง ให้ ค่า ชดใช้ โดย ให้ ของ ที่ ดี ที่สุด ใน นา ของ ตน และ ของ ที่ ดี ที่สุด ใน สวน องุ่น ของ ตน เป็น ค่าเสียหาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ใดปล่อยให้สัตว์กินของในนา หรือในสวนองุ่นเสียไป หรือปล่อยสัตว์ของตน แล้วมันไปกินในนาของผู้อื่น เขาต้องให้ค่าชดใช้ โดยให้ของที่ดีที่สุดในนาของตน และของที่ดีที่สุดในสวนองุ่นของตนเป็นค่าเสียหาย