Exodus 22:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​จุด​ไฟ​ใน​กอง​หนาม​ลาม​ไป​ติด​กอง​ข้าว, หรือ​ต้น​ข้าว​ซึ่ง​ยัง​มิได้​เกี่ยว, หรือ​ทุ่ง​นา​ให้​ไหม้​เสีย; ผู้​ที่​จุด​ไฟ​นั้น​ต้อง​ใช้​แทน​เป็น​แน่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ใคร​จุดไฟ​เผา​พงหนาม แล้ว​ลาม​ไป​เผา​กองข้าว​หรือ​รวงข้าว หรือ​ทุ่งนา​ของ​คนอื่น เขา​จะต้อง​ชดใช้​สิ่ง​ที่​ถูก​เผา​ไปนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าไฟลุกกองหนาม และลามไปติดกองข้าว หรือต้นข้าวซึ่งยังไม่ได้เกี่ยว หรือติดทุ่งนาจนไหม้เสีย ผู้ที่จุดไฟนั้นต้องจ่ายค่าเสียหายเต็มจำนวน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากที่นาเกิดไฟไหม้ลามไปยังพุ่มหนามจนถึงที่ของคนอื่น จนฟ่อนข้าวที่เก็บเกี่ยวแล้วหรือต้นข้าวที่ยังไม่เกี่ยวเสียหายหมด ผู้ที่เป็นต้นเพลิงจะต้องชดใช้ค่าเสียหาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าจุดไฟที่กองหนาม และไฟลามไปติดกองข้าว หรือติดต้นข้าวซึ่งมิได้เกี่ยว หรือติดทุ่งนาให้ไหม้เสีย ผู้ที่จุดไฟนั้นต้องใช้ค่าเสียหายเต็มจำนวน
Thai KJV 2003
ถ้าจุดไฟที่กองหนาม และไฟลามไปติดกองข้าว หรือติดต้นข้าวซึ่งมิได้เกี่ยว หรือติดทุ่งนาให้ไหม้เสีย ผู้ที่จุดไฟนั้นต้องใช้ค่าเสียหายเต็มจำนวน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เกิด​ไฟ​ไหม้​ลุกลาม​ทั่ว​กอ​หนาม จน​ทำ​ให้​กอง​ฟาง นา​ข้าว​หรือ​ทั้ง​ไร่​นา​ถูก​เผาผลาญ คน​ที่​จุด​ไฟ​จะ​ต้อง​จ่าย​ค่า​เสียหาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​ที่นา​เกิด​ไฟ​ไหม้​ลาม​ไป​ยัง​พุ่ม​หนาม​จน​ถึง​ที่​ของ​คน​อื่น จน​ฟ่อน​ข้าว​ที่​เก็บ​เกี่ยว​แล้ว​หรือ​ต้น​ข้าว​ที่​ยัง​ไม่​เกี่ยว​เสียหาย​หมด ผู้​ที่​เป็น​ต้น​เพลิง​จะ​ต้อง​ชดใช้​ค่า​เสียหาย
Thai Tok
ถ้า จุด ไฟ ที่ กอง หนาม และ ไฟ ลาม ไป ติด กองข้าว หรือ ติด ต้น ข้าว ซึ่ง มิได้ เกี่ยว หรือ ติด ทุ่ง นา ให้ ไหม้ เสีย ผู้ ที่ จุด ไฟ นั้น ต้อง ใช้ ค่าเสียหาย เต็ม จำนวน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าจุดไฟที่กองหนาม และไฟลามไปติดกองข้าว หรือติดต้นข้าวซึ่งมิได้เกี่ยว หรือติดทุ่งนาให้ไหม้เสีย ผู้ที่จุดไฟนั้นต้องใช้ค่าเสียหายเต็มจำนวน