Exodus 23:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จงถือเทศกาลเลี้ยงระลึกถึงเราปีละสามครั้ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในหนึ่งปี เจ้าจะต้องเฉลิมฉลองเทศกาลให้กับเราสามครั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงฉลองเทศกาลเลี้ยงให้เกียรติเรา ปีละสามครั้ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เจ้าจงฉลองเทศกาลสำหรับเราปีละสามครั้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงถือเทศกาลถวายแก่เราปีละสามครั้ง
Thai KJV 2003
จงถือเทศกาลถวายแก่เราปีละสามครั้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจงฉลองงานเทศกาลเพื่อเป็นเกียรติแก่เราปีละ 3 ครั้ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าจงฉลองเทศกาลสำหรับเราปีละสามครั้ง
Thai Tok
เทศกาล ประจำ ปี จง ถือ เทศกาล ถวาย แก่ เรา ปี ละ สาม ครั้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงถือเทศกาลถวายแก่เราปีละสามครั้ง