Exodus 23:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้าแม้​เจ้า​พบ​โค​หรือ​ลา​ของ​ศัตรู​พลัด​ฝูง​หลง​ไป, จง​พา​มา​ส่ง​คืน​ให้​เจ้าของ​ให้​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เจ้า​เผอิญ​ไป​เจอ​วัว​ตัวผู้​หรือ​ลา​ของศัตรู​ที่​เดิน​หลงทาง​มา เจ้า​ต้อง​เอา​ไป​คืน​เจ้าของ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เมื่อเจ้าพบโคหรือลาของศัตรูหลงมา จงพาไปส่งคืนเขาให้ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากเจ้าบังเอิญพบวัวหรือลาของศัตรูหลงมา จงนำมันไปคืนเจ้าของ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าเจ้าพบโคหรือลาของศัตรูหลงมา จงพาไปส่งคืนให้เจ้าของจงได้
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าพบวัวหรือลาของศัตรูหลงมา จงพาไปส่งคืนให้เจ้าของจงได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เจ้า​พบ​โค​หรือ​ลา​ของ​ศัตรู​โดย​บังเอิญ เจ้า​ต้อง​นำ​มัน​มา​คืน​ให้​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​เจ้า​บังเอิญ​พบ​วัว​หรือ​ลา​ของ​ศัตรู​หลง​มา จง​นำ​มัน​ไป​คืน​เจ้า​ของ
Thai Tok
ถ้า เจ้า พบ วัว หรือ ลา ของ ศัตรู หลง มา จง พา ไป ส่ง คืนให้ เจ้าของ จง ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าพบวัวหรือลาของศัตรูหลงมา จงพาไปส่งคืนให้เจ้าของจงได้