Exodus 23:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“อย่า​เปลี่ยน​ข้อ​พิพากษา​ให้​ผิด​ไป​จาก​ความ​ยุตติ​ธรรม​เนื่องด้วย​เป็น​คดี​ของ​คนจน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​ไม่​ปล่อย​ให้​เพื่อน​บ้าน​ที่​ยากจน​ไม่​ได้รับ​ความ​เป็นธรรม​ใน​คดี​โต้แย้ง​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ห้ามทำให้เสียความยุติธรรมที่คนจนควรได้รับในคดีของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงให้ความยุติธรรมแก่คนยากจนในคดีของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้าอย่าบิดเบือนคำพิพากษา ให้ผิดไปจากความยุติธรรมที่คนจนควรได้รับในคดีของเขา
Thai KJV 2003
เจ้าอย่าบิดเบือนคำพิพากษาให้ผิดไปจากความยุติธรรมที่คนจนควรได้รับในคดีของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ปฏิเสธ​ความ​เป็น​ธรรม​ที่​คน​ยากไร้​ควร​ได้​รับ​ใน​กรณี​ฟ้องร้อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ให้​ความ​ยุติธรรม​แก่​คน​ยากจน​ใน​คดี​ของ​เขา
Thai Tok
เจ้า อย่า บิดเบือน คำพิพากษา ให้ ผิด ไป จาก ความ ยุติธรรม ที่ คน จน ควร ได้ รับ ใน คดี ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าอย่าบิดเบือนคำพิพากษาให้ผิดไปจากความยุติธรรมที่คนจนควรได้รับในคดีของเขา