Exodus 24:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์มิได้ทรงวางพระหัตถ์ลงอาชญาแก่เหล่าหัวหน้าในชนชาติยิศราเอลนั้น: แต่เขาทั้งหลายได้เห็นพระเจ้า, และได้กินและดื่มด้วยกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาเห็นพระองค์ แต่พระองค์ก็ไม่ได้ทำลายพวกหัวหน้าประชาชนชาวอิสราเอลเหล่านี้ พวกเขาได้กินและดื่มต่อหน้าพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ไม่ได้ทรงลงโทษบรรดาผู้นำชนชาติอิสราเอล พวกเขาได้เห็นพระเจ้าและได้กินและดื่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงแม้ผู้นำเหล่านี้ของอิสราเอลเห็นพระเจ้า พระองค์ก็ไม่ได้ทรงทำลายพวกเขา และเขาทั้งหมดกินดื่มร่วมกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์มิได้ลงโทษบรรดาหัวหน้าชนชาติอิสราเอล เขาทั้งหลายได้เห็นพระเจ้าและได้กินและดื่ม
Thai KJV 2003
พระองค์มิได้ลงโทษบรรดาหัวหน้าชนชาติอิสราเอล เขาทั้งหลายได้เห็นพระเจ้าและได้กินและดื่ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ไม่ได้ทำอันตรายบรรดาผู้นำของอิสราเอลแต่อย่างใด พวกเขาเห็นพระเจ้าและยังได้ดื่มกินด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่พระเจ้าไม่ได้ยกมือของพระองค์ขึ้นต่อสู้พวกผู้นำชาวอิสราเอลเหล่านี้ ถึงแม้พวกเขาได้เห็นพระเจ้า และพวกเขาได้กินดื่มร่วมกัน
Thai Tok
พระองค์ มิได้ ลงโทษ บรรดา หัวหน้า ชน ชาติ อิส ราเอล เขา ทั้งหลาย ได้ เห็น พระเจ้า และ ได้ กิน และ ดื่ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์มิได้ลงโทษบรรดาหัวหน้าชนชาติอิสราเอล เขาทั้งหลายได้เห็นพระเจ้าและได้กินและดื่ม