Exodus 24:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​รัศมี​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ปรากฏ​แก่​ตา​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​เหมือน​เปลวไฟ​ไหม้​อยู่​บน​ยอด​ภูเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สำหรับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​แล้ว รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ดู​เหมือน​กับ​เปลวไฟ​ที่​กำลัง​เผาผลาญ​ยอดเขา​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระรัศมีของพระยาห์เวห์ปรากฏแก่ตาของชนชาติอิสราเอลเหมือนเปลวไฟที่ไหม้อยู่บนยอดภูเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชนอิสราเอลเห็นพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าบนยอดเขา แลดูเหมือนไฟลุกจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระสิริของพระเจ้า ปรากฏแก่ตาชนชาติอิสราเอลเหมือนเปลวไฟ ไหม้อยู่บนยอดภูเขา
Thai KJV 2003
สง่าราศีของพระเยโฮวาห์ปรากฏแก่ตาชนชาติอิสราเอลเหมือนเปลวไฟไหม้อยู่บนยอดภูเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้​พระ​บารมี​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ปรากฏ​แก่​สายตา​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ดั่ง​เปลว​ไฟ​ลุก​โพลง​ที่​ยอด​ภูเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​อิสราเอล​เห็น​เกียรติ​สิริ​ของ​พระยาห์เวห์​แล​ดู​เหมือน​ไฟ​ลุกโชน​บน​ยอด​เขา
Thai Tok
สง่า ราศี ของ พระ เยโฮ วาห์ปรากฏ แก่ ตา ชน ชาติ อิส รา เอลเหมือน เปลว ไฟ ไหม้ อยู่ บน ยอด ภูเขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สง่าราศีของพระเยโฮวาห์ปรากฏแก่ตาชนชาติอิสราเอลเหมือนเปลวไฟไหม้อยู่บนยอดภูเขา