Exodus 25:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงแผ่ทองคำทำเป็นคะรูบสองรูป: ตั้งไว้ที่ปลายพระที่นั่งพระกรุณาทั้งสองข้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้สร้างเครูบสององค์ด้วยทองคำ เจ้าต้องขึ้นรูปเครูบนี้ด้วยค้อน และตั้งแต่ละองค์ไว้ที่ปลายของฝาหีบทั้งสองข้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงทำเครูบ ทองคำสองรูป โดยใช้ค้อนเป็นเครื่องมือทำและตั้งไว้ที่ปลายทั้งสองข้างของพระที่นั่งกรุณา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเคาะทองคำบริสุทธิ์เป็นเครูบสองตนที่ปลายทั้งสองด้านของพระที่นั่งกรุณา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทำเครูบทองคำสองรูป โดยใช้ฝีค้อนทำตั้งไว้ที่ปลายพระที่นั่งกรุณาทั้งสองข้าง
Thai KJV 2003
จงทำเครูบทองคำสองรูป โดยใช้ฝีค้อนทำตั้งไว้ที่ปลายพระที่นั่งกรุณาทั้งสองข้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงขึ้นรูปเครูบ ทองคำ 2 ตัวด้วยค้อน แล้วตั้งไว้บนปลายฝาหีบแห่งการชดใช้บาปข้างละตัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วเคาะทองคำบริสุทธิ์สร้างเป็นเครูบสองตนที่ปลายทั้งสองด้านของฝาหีบนั้น
Thai Tok
จง ทำ เครูบท อง คำ สอง รูป โดย ใช้ ฝี ค้อน ทำ ตั้ง ไว้ ที่ ปลาย พระ ที่นั่ง กรุณา ทั้ง สอง ข้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำเครูบทองคำสองรูป โดยใช้ฝีค้อนทำตั้งไว้ที่ปลายพระที่นั่งกรุณาทั้งสองข้าง