Exodus 25:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วจงตั้งพระที่นั่งพระกรุณานั้นไว้บนหีบนั้น; ในหีบนั้นจงบรรจุคำปฏิญาณซึ่งเราให้ไว้แก่เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เจ้าเอาฝาหีบที่ความไม่บริสุทธิ์จากบาปจะถูกชำระ มาวางลงบนหีบนั้น และใส่หลักฐานที่เราจะมอบให้เจ้าลงไปในหีบนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วจงตั้งพระที่นั่งกรุณานั้นไว้บนหีบ จงเก็บพระโอวาทซึ่งเราจะให้แก่เจ้าไว้ในหีบนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงตั้งพระที่นั่งกรุณานี้ไว้บนหีบ และจงบรรจุแผ่นศิลาซึ่งเราจะให้เจ้าไว้ในหีบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วจงตั้งพระที่นั่งกรุณานั้นไว้บนหีบ จงบรรจุพระโอวาทซึ่งเราจะให้ไว้แก่เจ้าไว้ในหีบนั้น
Thai KJV 2003
แล้วจงตั้งพระที่นั่งกรุณานั้นไว้บนหีบ จงบรรจุพระโอวาทซึ่งเราจะให้ไว้แก่เจ้าไว้ในหีบนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงวางฝาหีบไว้บนหีบพันธสัญญา และเจ้าจงเก็บพันธสัญญาที่เราจะให้แก่เจ้าไว้ในหีบใบนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงตั้งฝาหีบนั้นไว้บนหีบ และจงบรรจุศิลาจารึกพันธสัญญาซึ่งเราจะให้เจ้าไว้ในหีบ
Thai Tok
แล้ว จง ตั้ง พระ ที่นั่ง กรุณา นั้น ไว้ บน หีบ จง บรรจุ พระ โอวาท ซึ่ง เรา จะ ให้ ไว้ แก่ เจ้า ไว้ ใน หีบ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วจงตั้งพระที่นั่งกรุณานั้นไว้บนหีบ จงบรรจุพระโอวาทซึ่งเราจะให้ไว้แก่เจ้าไว้ในหีบนั้น