Exodus 25:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​จง​ตั้ง​ขน​ม​ปัง​ถวาย​บูชา​ไว้​บน​โต๊ะ​นั้น​ต่อ​หน้า​เรา​เป็น​นิตย์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​จัด​ขนมปัง​ไว้​บน​โต๊ะ​ตรง​หน้า​เรา​อย่า​ให้​ขาด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเจ้าจงวางขนมปังเฉพาะพระพักตร์ไว้บนโต๊ะนั้นต่อหน้าเราเป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และจงวางขนมปังเบื้องพระพักตร์บนโต๊ะนี้ต่อหน้าเราตลอดเวลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเจ้าจงวางขนมปังหน้าพระพักตร์ ไว้บนโต๊ะนั้นต่อหน้าเราเป็นนิตย์
Thai KJV 2003
และเจ้าจงวางขนมปังหน้าพระพักตร์ไว้บนโต๊ะนั้นต่อหน้าเราเป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​วาง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​ไว้​บน​โต๊ะ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เสมอ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​จง​วาง​ขนมปัง​สำหรับ​ถวาย​เบื้อง​หน้า​พระเจ้า​บน​โต๊ะ​นี้​ต่อหน้า​เรา​ตลอด​เวลา
Thai Tok
และ เจ้า จง วาง ขนมปัง หน้า พระ พักตร์ ไว้ บน โต๊ะ นั้น ต่อหน้า เรา เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าจงวางขนมปังหน้าพระพักตร์ไว้บนโต๊ะนั้นต่อหน้าเราเป็นนิตย์