Exodus 25:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายลำประทีปนั้นให้มีปล้องสี่ปล้อง, เหมือนปล้องดอกอัลมันต์, ทั้งตูมและบาน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สำหรับลำตัวตะเกียงที่มีขาตั้งนั้น ให้มีถ้วยสี่ใบที่มีรูปร่างเหมือนกับดอกอัลมอนด์ มีฐานดอกและกลีบดอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และตรงลำคันประทีปนั้นให้มีสี่ดอกเหมือนดอกอัลมอนด์ ทั้งฐานดอกและกลีบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลำคันประทีปทำเป็นดอกอัลมอนด์ทั้งตูมและบานอย่างละสี่ดอก บนยอดของลำคันประทีปทำเป็นถ้วยรองตะเกียงลักษณะคล้ายดอกอัลมอนด์เช่นกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สำหรับลำคันประทีปนั้นให้มีดอกสี่ดอกเหมือนดอกอัลมันด์ ทั้งฐานดอกและกลีบ
Thai KJV 2003
สำหรับลำคันประทีปนั้นให้มีดอกสี่ดอกเหมือนดอกอัลมันด์ ทั้งดอกตูมและกลีบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และที่คันประทีปก็มีถ้วยขนาดย่อมทำเป็นดอกอัลมอนด์จำลอง 4 ดอก มีทั้งกระเปาะและกลีบดอก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บนเชิงตะเกียงทำถ้วยรองตะเกียงสี่ถ้วยลักษณะคล้ายดอกอัลมอนด์ทั้งตูมและบาน
Thai Tok
สำหรับ ลำ คัน ประทีป นั้น ให้ มีด อก สี่ ดอก เหมือน ดอก อัลมันด์ ทั้ง ดอก ตูม และ กลีบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สำหรับลำคันประทีปนั้นให้มีดอกสี่ดอกเหมือนดอกอัลมันด์ ทั้งดอกตูมและกลีบ