Exodus 25:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​แผ่​ทองคำ​บริสุทธิ์​ทำ​เป็น​ดอก​ตูม​และ​กิ่ง​ให้​ติด​เป็น​แผ่น​เดียวกับ​ประทีป​ทั้งหมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฐานดอก​และ​ก้าน​เหล่านั้น​จะ​ต้อง​ทำ​ให้​ติด​เป็น​เนื้อ​เดียวกัน ทุก​ชิ้นส่วน​ของ​ตะเกียง​ที่มี​ขาตั้ง​นั้น จะ​ต้อง​ใช้​ค้อน​ขึ้นรูป​จาก​ทองคำ​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฐานดอกและกิ่งจะต้องเป็นเนื้อเดียวกับคันประทีป ให้ทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์โดยใช้ค้อนเป็นเครื่องมือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลวดลายที่ตกแต่งทั้งหมดรวมทั้งกิ่งและตัวคันประทีปล้วนเป็นเนื้อเดียวกัน เคาะจากทองคำบริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กระเปาะและกิ่งทำให้เป็นเนื้อเดียวกันกับคันประทีป ให้ทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกัน ด้วยทองคำบริสุทธิ์ที่ใช้ค้อนทำ
Thai KJV 2003
ดอกตูมและกิ่งทำให้เป็นเนื้อเดียวกันกับคันประทีป ให้ทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์ที่ใช้ค้อนทำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เชื่อม​กระเปาะ ก้าน และ​คัน​ประทีป​ให้​เป็น​ชิ้น​เดียว​กัน​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์ โดย​ขึ้น​รูป​ด้วย​ค้อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดอก​ตูม​และ​กิ่ง​ทั้งหมด​จะ​ต้อง​เป็น​เนื้อ​เดียวกัน​กับ​ตัว​เชิง​ตะเกียง ซึ่ง​เคาะ​จาก​ทองคำ​บริสุทธิ์
Thai Tok
ดอก ตูม และ กิ่ง ทำให้ เป็น เนื้อ เดียวกัน กับ คัน ประทีป ให้ ทุก ส่วน เป็น เนื้อ เดียวกัน ด้วย ทองคำ บริสุทธิ์ ที่ ใช้ ค้อน ทำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดอกตูมและกิ่งทำให้เป็นเนื้อเดียวกันกับคันประทีป ให้ทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์ที่ใช้ค้อนทำ